・ |
6600만 년 전에 공룡이 멸종해 지구상에서 자취를 감췄다. |
6600万年前に恐竜が死にたえて地球上からすがたを消した。 |
・ |
공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다. |
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。 |
・ |
자연스럽게 얼굴 근육도 묘하게 일그러지는 것이 느껴졌다. |
自然に顔の筋肉も妙に歪むのが感じられた。 |
・ |
표정이 일그러지다. |
表情が歪む。 |
・ |
얼굴이 일그러지다. |
顔が歪む。 |
・ |
세월은 순식간에 지나간다. |
時はあっという間に過ぎる。 |
・ |
그녀는 자신감에 찬 표정을 지었다. |
彼女は自信に満ちた表情を浮かべた。 |
・ |
그녀는 황당한 표정으로 나를 뚫어지게 바라봤다. |
彼女は、到底信じられない表情で、僕を穴があくほどじっと見つめた。 |
・ |
표정이 굳어지다. |
表情がこわばる。 |
・ |
그녀는 무표정한 채 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は無表情のままで何も言わなかった。 |
・ |
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다. |
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。 |
・ |
그의 입 주위에는 미소가 번지고 있다. |
彼の口周りには微笑みが広がっている。 |
・ |
농수로 관리는 지역 농업조합에 의해 이루어지고 있습니다. |
農水路の管理は地域の農業組合によって行われています。 |
・ |
이 지역에서는 농수로 정비가 진행되고 있습니다. |
この地域では、農水路の整備が進められています。 |
・ |
새로운 정책이 관철되기까지는 많은 노력이 필요했다. |
新しいポリシーが貫徹されるまでには、多くの努力が必要だった。 |
・ |
그의 결정은 강한 의지로 관철되었고, 누구나 그 방침에 따랐다. |
彼の決定は強い意志で貫徹され、誰もがその方針に従った。 |
・ |
그의 지도 하에 새로운 방침이 관철되었다. |
彼の指導のもとで、新しい方針が貫徹された。 |
・ |
그녀는 자신의 신념을 관철하고 양보하지 않았다. |
彼女は自分の信念を貫徹し、譲らなかった。 |
・ |
처음부터 끝까지 언동이나 태도를 관철하다. |
初めから終わりまで言動や態度を貫き通す。 |
・ |
정부의 지원이 없기 때문에 그 프로젝트는 파탄이 났습니다. |
政府の支援がないため、そのプロジェクトは破綻しました。 |
・ |
잘못된 정책으로 나라가 파탄날지도 모른다. |
誤った政策で国が破綻するかもしれない。 |
・ |
현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다. |
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。 |
・ |
지진의 영향으로 파이프가 파열되었습니다. |
地震の影響でパイプが破裂しました。 |
・ |
그 사건의 심각성은 지역 언론에 의해 널리 보도되었습니다. |
その事件の深刻さは地元のメディアによって広く報道されました。 |
・ |
이 사태의 심각성은 충분히 이해되지 않았습니다. |
この事態の深刻さは十分に理解されていません。 |
・ |
여전히 문제의 심각성을 인식하지 못하고 있는 것 같다. |
依然として問題の深刻さを認識していないようだ。 |
・ |
그는 변사체로 발견되었지만 사인은 알 수 없습니다. |
彼は変死体として発見されたが、死因は不明です。 |
・ |
가스레인지는 캠핑에서 조리하기 편리한 화구입니다. |
ガスコンロはキャンプでの調理に便利な火具です。 |
・ |
화구를 지참하고 캠프파이어를 즐겼다. |
火具を持参して、キャンプファイヤーを楽しんだ。 |
・ |
나뭇가지가 딱딱 부러지다. |
木の枝がぽきんぽきん折れる。 |
・ |
하롱만은 베트남에서 가장 유명한 관광지 중 하나입니다. |
ハロン湾はベトナムで最も有名な観光地の一つです。 |
・ |
사고 후 그는 머리에 타박상을 입었지만 다행히 생명에는 지장이 없었다. |
事故の後、彼は頭部に打撲を負ったが、幸いにも命に別状はなかった。 |
・ |
왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심각하지는 않아요. |
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。 |
・ |
그녀는 스스로의 선택에 책임을 지고 있다. |
彼女は自らの選択に責任を持っている。 |
・ |
모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 |
・ |
어린이는 스스로 생각하고 행동하는 힘을 가지고 있다. |
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。 |
・ |
군사력 증강은 국제사회에서의 지위와 영향력을 높이기 위한 전략입니다. |
軍事力の増強は、国際社会における地位と影響力を高めるための戦略です。 |
・ |
국가는 군사력을 균형 있게 발전시킴으로써 지역 안정에 기여하고 있습니다. |
国は軍事力をバランス良く発展させることで、地域の安定に貢献しています。 |
・ |
군사력 향상은 지역의 평화와 안전을 확보하기 위한 중요한 수단입니다. |
軍事力の向上は、地域の平和と安全を確保するための重要な手段です。 |
・ |
군사력의 유지와 발전은 국가 국방 정책의 기본적인 목표입니다. |
軍事力の維持と発展は、国の国防政策の基本的な目標です。 |
・ |
패권은 군사력 못지않게 경제력에 따라 결정됩니다. |
覇権は軍事力に劣らず経済力によって決まります。 |
・ |
방위력 강화는 국가의 주권과 영토의 안전을 지키기 위해 필수적이다. |
防衛力の強化は、国の主権と領土の安全を守るために不可欠である。 |
・ |
방위 조직은 항상 최신 기술과 훈련된 병사를 유지하는 것을 목표로 하고 있다. |
防衛組織は常に最新の技術と訓練を受けた兵士を維持することを目指している。 |
・ |
그녀의 승인은 형식적인 것이었고, 실제 지원은 얻지 못했다. |
彼女の承認は形式的なものであり、実際の支援は得られなかった。 |
・ |
그의 말은 형식적이고 진심을 반영하지 않는 것처럼 느껴졌다. |
彼の言葉は形式的であり、本心を反映していないように感じられた。 |
・ |
그 제안은 실질적인 영향을 가지고 산업 전체에 변혁을 가져올 가능성이 있다. |
その提案は実質的な影響を持ち、産業全体に変革をもたらす可能性がある。 |
・ |
가능성은 제로는 아니지만 실질적으로 어렵다. |
可能性はゼロではないが、実質的に難しい。 |
・ |
실질적으로는 아무것도 바뀌지 않는다. |
実質的には何も変わらない。 |
・ |
반란군의 활동은 지역 안정을 위협하고 있어 국제사회의 관심을 끌고 있다. |
反乱軍の活動は地域の安定を脅かしており、国際社会の関心を引いている。 |
・ |
반란군은 시민들의 지지를 얻어 영향력을 더하고 있다. |
反乱軍は市民からの支持を得て、影響力を増している。 |