【지】の例文_563
<例文>
・
토란은 배수가 잘 되
지
않는 땅에서도 재배하기 쉽다.
サトイモ は水はけの悪い土地でも栽培しやすい。
・
불면이나 수면 부족이 이어
지
면 일상 생활에
지
장을 초래합니다.
不眠・睡眠不足が続くと、日中の活動に支障をきたす。
・
마늘은
지
역 기후와 날씨의 영향을 받기 쉬운 채소입니다.
ニンニクは、地域の気候や天候の影響を受けやすい野菜です。
・
마늘을 다
지
다.
ニンニクを細かく刻む。
・
수경 재배란 흙을 사용하
지
않고 물로 식물을 키우는 재배 방법을 말합니다.
水耕栽培とは、土を使わずに水で植物を育てる栽培方法を言います。
・
수경 재배란 흙을 사용하
지
않고 물과 액체 비료만으로 식물을 키우는 재배 방법입니다.
水耕栽培とは、土を使わずに水と液体肥料だけで植物を育てる栽培方法です。
・
수경 재배란 흙을 사용하
지
않고 물과 액체 비료로 식물을 키우는 방법입니다.
水耕栽培とは土を使わず水と液体肥料で植物を育てる方法です。
・
노
지
재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다.
露地栽培はその野菜が本来育つ時期に合わせ、自然に近い状態で栽培する。
・
노
지
재배는 하우스 등의 시설을 사용하
지
않고 야외 밭에서 재배하는 방법입니다.
露地栽培はハウスなどの施設を使わず、屋外の畑で栽培する方法です。
・
채소나 과일 등 농작물을 재배하는 방법은 노
지
재배와 시설 재배로 나뉩니다.
野菜や果物などの農作物を栽培する方法は、露地栽培と施設栽培に分かれます。
・
다양한 품목에서 시설 재배가 이루어
지
고 있다.
多様な品目で施設栽培が行われている。
・
그것은 매출을 좌우할 정도의 힘을 가
지
고 있다
それは売上を左右する位の力を持っている
・
전국 방송을 타느냐 마느냐가 인
지
도를 크게 좌우한다.
全国放送に流されるかどうかが認知度を大きく左右する。
・
가족분들의 힘든 입장은 어떠실
지
심중을 헤아려 봅니다.
ご家族様の辛い立場はいかがなものかと心中お察しします。
・
의사 선생님은 오로
지
암 연구에 열중하고 있습니다.
医者先生はもっぱら癌の研究に熱中しています。
・
이것은 오로
지
여러분 덕분입니다.
これは偏に皆様のおかげです。
・
나는 이 대학에서 오로
지
유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大学ではもっぱら留学生を担当しています。
・
최근에 점심은 오로
지
이 레스토랑에서 먹는다.
最近お昼はもっぱらこのレストランで食べる。
・
오로
지
연습에 열중하다.
専ら練習に励む。
・
나는 오로
지
추리 소설을 읽는다.
私はもっぱら推理小説を読む。
・
그는 오로
지
공무원 시험에 몰두하고 있습니다.
彼はもっぱら公務員試験に没頭しています。
・
아시다시피 프로젝트 진행이
지
연되고 있습니다.
お察しの通り、プロジェクトの進捗は遅れております。
・
아시다시피
지
금 저희 회사 사정이 심각하거든요.
ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なものですからね。
・
아시다시피 후
지
산은 일본에서 가장 높은 산이에요.
ご存知のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。
・
주민의 복
지
를 증진하다.
住民の福祉を増進する。
・
알려진 사실로부터 미
지
의 사항을 추정하다
既知の事実から未知の事柄を推定する。
・
지
구의 나이를 추정하다.
地球の年齢を推定する。
・
2연패는 압도적 실력이 뒷받침되
지
않으면 나올 수 없는 결과이다.
連覇は圧倒的な実力が伴わなければ不可能な結果だ。
・
재능이 있어도 노력에 의해 뒷받침 되
지
않으면 성공하기 어렵다.
才能があっても、努力によって後押ししなければ成功することは難しい。
・
추측에
지
나
지
않는다
推測に過ぎない。
・
사태의 추이를
지
켜보다.
事態の推移を見守る。
・
추이를
지
켜보자.
成り行きを見守ろう。
・
부동산 시장 가격이 전년의 2배까
지
급상승했다.
不動産の市場価格が前年の2倍まで急上昇した。
・
당분간 상황을
지
켜봅시다.
しばらく様子を見てみましょう。
・
그 자리에서 답을 내놓
지
않고 상황을
지
켜보기로 했어요.
その場で答えを出さないで、様子を見ることにしました。
・
일단 상황을
지
켜보자.
一応状況を見守ってみよう。
・
잠시 상황을
지
켜보다
しばらく様子を見る。
・
판단하는 행위는 우리들 생활에 있어서 일상적으로 이루어
지
고 있습니다.
判断する行為は、私たちの生活において日常的に行われています。
・
지
금은 판단할 수 없다.
今は判断できない。
・
어느 쪽 후보자도 적합하
지
않다고 판단했다.
どちらの候補者も適していないと判断した。
・
사람을 외모로 판단하
지
마라.
人を見かけで判断するな。
・
스스럼없이
지
낼 수 있었습니다.
気兼ねなく過ごすことができました。
・
새벽녁까
지
밤을 새웠습니까?
明け方まで夜更かししていたのですか。
・
시험 때문에 새벽녘까
지
공부했다.
試験のために明け方まで勉強した。
・
질투심을 품는 것은 괜찮
지
만 속박해서는 안 된다.
嫉妬心は抱いて良いが、束縛してはならない。
・
속박하는 여자는 좋아하
지
않는다.
束縛する女性は好きじゃない。
・
지
금은 이미 인생의 황혼이다.
今はもう人生の黄昏だ。
・
지
금까
지
본 가장 아름다운 아침노을이다.
今までに見たいちばんきれいな朝焼けだ。
・
아침노을, 저녁노을 하늘은 왜 빨게
지
는 걸까?
朝焼け、夕焼けの空はなぜ赤くなるのか?
・
사장님은 도쿄 근교에 별장을 가
지
고 있다.
社長は東京近郊に別荘を持っている。
[<]
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
[>]
(
563
/739)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ