【지】の例文_565

<例文>
날파리가 직접적으로 인체에 해를 끼치는 않습니다.
コバエが直接的に人体に害を与えることはありません。
해충제를 사용하 않고 구제하다.
殺虫剤を使わずに駆除する。
피를 나눈 형제들이만 그다 그립는 않았다.
血を分けた兄弟だといえ、それ程恋しくはなかった。
자신과는 피 한 방울 섞이 않은 새 여동생이 생겼다.
自身とは血の一滴も混ざらない新しい妹が出来た。
스리슬쩍 부모의 갑에서 돈을 훔친 경험이 있다.
こっそり親の財布からお金を盗んだ経験がある。
갑에서 돈을 스리슬쩍 훔치다.
財布からお金をこっそり盗む。
바람직하 않은 방향으로 향하고 있다.
望ましくない方向に向かっている。
이가 빠다.
歯が抜ける。
평생 옆에 있을 테니 걱정하 마.
生涯ずっとそばにいるから、心配するな。
제가 도와 드릴 테니까 걱정하 마세요.
私がお手伝いしますから、心配なさらないでください。
금부터 잘 테니까 절대로 깨우 마세요.
今から寝るから絶対に起こさないください。
갖고 싶은 장난감이 있으면 뭐든 사줄 테니까 말해 봐.
ほしいおもちゃがあればなんでも買ってやるから言ってご覧。
금 갈 테니까 기다리세요.
今行くから待ってください。
그 날 그들이 무슨 일을 하려 했는, 난 잘 모른다.
その日、彼らが何をしようとしたのか、私はよく分からない。
누가 이걸 보냈는 모르겠만 참 고마운 사람이다.
誰がこれを送ったか知らないが、本当にありがたい人だ。
감기가 들었는 아침부터 목이 아파요.
風邪をひいたのか、朝から喉が痛いです。
암내는 유전 경향이 있만, 타인으로부터 감염되는 않아요.
わきがは遺伝傾向がありますが、他人から感染することはありません。
수염을 한 번 뽑아도 수염이 다시 나 않는 일은 없습니다.
ヒゲを一度抜いても、ヒゲが生えなくなることはありません。
그는 삼 일째 수염을 깍 않고 있다.
彼は3日間、ひげをそらずにいる。
범은 금 멸종 직전이에요.
トラは今、絶滅寸前です。
역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다.
地域によって特有の方言が発達している。
부산은 사투리 억양이 아주 강한 역입니다.
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。
임차인이란 돈을 불하고 부동산이나 물건을 빌리는 사람을 말합니다.
賃借人とは、お金を払って不動産や物を借りる人のことをいいます。
컬이 탄생한 것은 미국이만, 그 뿌리는 유럽의 오페라와 발레입니다.
ミュージカルが誕生したのはアメリカですが、そのルーツはヨーロッパのオペラやバレエです。
본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재입니다.
本籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。
본적은 번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。
본적란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다.
本籍地とは、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。
주소와 본적의 차이점은 무엇인가요?
住所地と本籍地の違いは何ですか?
본적는 어디서 알 수 있나요?
本籍地はどこでわかりますか?
본적는 호적을 만들 때 정한 호적상 소재입니다.
本籍地は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。
주소가 길게 한 줄에 깔끔하게 들어가 않으면 두 줄로 나누어 기입합니다.
住所が長く1行にきれいに収まらない場合は、2行に分けて記入します。
주소란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。
소재와 주소의 차이는 무엇인가요?
所在地と住所地の違いは何ですか?
귀사의 소재는 어디입니까?
御社の所在地はどこですか。
소재란 부동산이 존재하는 장소를 말합니다.
所在地とは、不動産の存在する場所のことをいいます。
소재는 특히 부동산이나 사업소 등이 존재하는 장소를 의미한다.
所在地は、特に不動産や事業所などが存在する場所を意味する。
소재란 사람·물건·건물 등이 있는 곳을 말한다.
所在地とは、人・物・建物などがある場所のことである。
개인이 번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통서를 확인하는 것이 확실할 것입니다.
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通知書を確認すると確実でしょう。
번은 토의 장소나 권리의 범위를 나타내는 등기상 번호를 말합니다.
地番は土地の場所や権利の範囲を示す登記上の番号を指します。
간디는 비폭력 불복종을 주창하며 불굴의 투로 인도의 독립을 쟁취했다.
ガンジーは非暴力・不服従を唱え、不屈の闘志でインドの独立を勝ち取った。
말하 않는 편이 좋아요.
話さないほうが良いですよ。
한국 각에는 그 땅을 대표하는 토산물이 있습니다.
韓国の各地にはその土地を代表するお土産があります。
탈진해 땅바닥에 쓰러고 말았다.
脱力して地べたに倒れてしまった。
를 싹둑 잘라 내다
枝をばっさりと切り落とす
정원수 가를 싹둑 잘라 내다.
庭木の枝をばっさりと切り落とす。
나뭇가를 싹둑 자르다
木の枝をばっさりと切る。
볼썽사나운 짓은 하 마라.
みっともない真似はするな
모르게 알쏭달쏭한 느낌이 든다.
何となくもやもやした気がする。
필사적으로 메모도 했만 기억이 알쏭달쏭하다.
必死でメモも取ったんですが記憶があやふやだ。
문제를 유야무야하 말고 제대로 대화를 하는 것도 중요합니다.
問題をうやむやにせずにしっかりと話し合いをすることも大切です。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>]
(565/739)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ