【지】の例文_555

<例文>
이 공중화장실은 역 주민들이 관리하고 있습니다.
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。
그는 싸가가 없고 악랄하다.
彼は生意気で悪辣だ。
취직하면 부모님에게 경제적으로 부담을 드리 않아도 돼요.
就職すれば両親に経済的な負担をかけなくて済みます。
취직했다가 업무가 힘들어 난해 그만뒀어요.
就職したが、仕事がきつくて昨年やめました。
내 과거에 대해 나불나불 떠들고 다니 말아 줘.
僕の過去について、ぺらぺらとしゃべらないでよ。
다른 사람의 비밀을 나불나불 껄이다.
他人の秘密をペラペラとしゃべる。
그를 절대 용서하 않겠다.
彼のことは、決して許さない。
웃기 마! 그럴 리 없어.
何言ってんの! そんなわけないでしょ。
니가 나를 이긴다고? 웃기 마.
お前が私に勝つだと? 笑わせるな。
당신은 손도 까딱하 마요.
あなたは何もしないで。
아무것도 말하고 싶 않으면 너는 가만히 있어도 괜찮아.
何も言いたくなければ、あなたは黙っていていいよ。
금 나한테 반말 했어?
あなた今タメ口使った?
설날과 이튿날 서울 하철과 버스는 오전 3시까 운행한다.
旧正月と翌日、地下鉄やバスは翌日午前2時まで運行する。
무기명 투표는 투표자의 선택이 다른 사람에게서 보이 않도록 하는 투표 방식입니다.
無記名投票は投票者の選択が他人から見えないようにする投票方式です。
내 식대로 할 테니까 상관하 마세요.
私のやり方でやるから関わらないでください。
그래서 말이야, 영수의 기분이 좋 않아.
それでね、ヨンスの機嫌がおならない。
나이가 들어서 몸이 말을 듣 않는다.
もう年だから体が言う事を聞かない。
아이가 말을 듣 않아서 고민이에요.
子供が言う事を聞かなくて悩んでます。
편의점에 가는 거면, 겸사겸사 우유도 사 가고 와.
コンビニに行くなら、ついでに牛乳買ってきて!
하철이 붐벼서 몸으로 사람을 밀면서 탔다.
地下鉄は混んでいて、体で人を押しながら乗った。
금 사람을 뭘로 보고!
私はそんなことしませんよ!
입이 안 떨어네.
なんて言ったらいいのやら。
그 나라에는 석유 자원이 있만 그것을 써먹 못한다.
その国には石油資源があるが、それを活用できない。
은퇴한 후, 그는 홈리스들을 원하게 되었다.
引退したあと、彼はホームレスの人々を支援するようになった。
제가 얼마나 보고 싶었는 모르죠?
私がどれだけ会いたかったのか分からないでしょ?
보고 싶은 사람이 있으면 금 당장 보러 가야 해요.
逢いたい人がいれば、今すぐに会いに行かなければならないです。
여자 친구와 헤어다.
彼女と別れる。
때로는 한 권의 책이 사람의 운명까 바꿉니다.
たまには1冊の本が人の運命まで変えます。
그는 난해 1년 동안 책을 한 권도 읽 않았다.
彼は昨年、1年間本を一冊も読まなかった。
나는 몇 권의 책을 가고 있다.
私は数冊の本を持っている。
시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공 않아 피해와 혼란을 더 키웠다.
システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。
금 당장은 뭐라고 말씀드리기 어려운데요.
今すぐは、なんとも申し上げにくいのですが。
외관은 다소 낡았만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다.
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。
아이들이 성적과 입시경쟁에 내몰려 갈피를 잡 못하고 있습니다.
子供達が成績と、入試競争に追い立てられ迷っています。
투자 축소와 감산 기조를 유하면서 시장 상황을 켜보고 있다.
投資縮小と減産基調を維持しながら市場の状況を見守っている。
열차는 급제동을 시도했만 궤도를 벗어났다.
列車は急ブレーキをかけたが、軌道から外れた。
막대한 경제적 피해까 속출돼 법적 공방에 휘말릴 것으로 보인다.
莫大な経済的被害まで続出し法的攻防に巻き込まれるものと見られる。
법무부 장관과 검찰총장의 공방이 끝없이 이어고 있다.
法相と検察総長の攻防が果てしなく続いている。
2025년부터 북미역에서 본격적으로 전기차를 생산·판매할 계획이다.
2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。
착공된 후 10년 이상이 나도 여전히 완성하 못하고 있다.
着工されてから10年以上経てもいまだ完成していない。
부장님은 말로 잘 표현하만, 부하를 아끼는 마음이 각별하다.
部長は言葉ではあまり表現しないが、部下を大切にする気持ちは特別だ。
거기서 내는 시간은 각별하다.
そこで過ごす時間は格別だ。
인고의 작업으로 최고의 경를 선보였다.
忍苦の作業で最高の境地を披露した。
이날까 일시 가동 중단에 들어간 용광로 2기가 모두 정상 가동되기 시작했다.
この日まで一時的稼動中断に入った溶鉱炉2基がすべて正常稼動を始めた。
미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 를 잃었다.
生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。
한 가 여쭈어 봐도 될까요?
ひとつ伺ってもよろしいでしょうか?
나 오늘 컨디션 안 좋으니까 약 올리 마.
今日は体調が悪いんだよ。怒らせるな。
날 약 올리면 얼마나 무서운 몰라?
俺を怒らせたらどんなに怖いか知らないのか?
금 나 약 올려?
今、俺をおちょくってるのか?
날 약 올리 마!
俺を怒らせるな!
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>]
(555/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ