【지】の例文_551

<例文>
정말인 아닌 의심스럽다.
本当なのか違うのか疑わしい。
이것이 맞는 틀린 가르쳐 주세요.
これが合っているのか間違っているのか教えてください。
혼자 잘난 척하는 모습이 웬 밉살스러워 보였다.
独り偉そうなそぶりをする姿がなぜかしゃくに障ってみえた。
몇 해 전 겨울 산을 내려오다 넘어는 통에 병원 치료를 받으러 다닌 적이 있었다.
数年前の冬、山を下っていて転んで、病院治療を受けに通ったことがあった。
구가 있는 은하는 은하수라고 불립니다.
地球がある銀河は「天の川銀河」と呼ばれます。
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
은하수는 여름 밤하늘을 가로르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다.
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。
봄비는 조금씩 굵어고 있었다.
春の雨は少しずつ強くなっていた。
좀처럼 멋진 상대와 만나 못해서, 선보는 사람도 있을 겁니다.
なかなか素敵な相手に巡り合えず、お見合いをするという人もいるでしょう。
그녀의 모습을 보면서 왠 기분이 너무 좋았다!
彼女の姿を見ながら何故かとても嬉しかった。
안 좋은 일이 일어날 듯 합니다.
なんか嫌なことが起こりそうです。
외롭다.
何だか寂しい。
이유도 없이 외롭다.
なんだか、理由もなく寂しい。
오늘은 왠 기분이 안 좋다.
今日はなぜか気分がよくない。
그 여자가 마음에 안 든다.
どうも彼女が好きではなかった。
기분이 우울해요.
なんだか気分が憂鬱です。
그런 생각이 문득 들었다.
なんとなくそんな突然気がした。
오늘은 왠 재수가 없다.
今日はなんだかついてない。
비오는 날은 왠 아무것도 하기가 싫어요.
雨の日はなんだかやる気が出ません。
몸이 왠 피곤하네.
体が何だか疲れてる。
중국요리는 느끼하만 중국차와 같이 마시면 개운해져요.
中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとあっさりします。
크림소스는 맛있만 느끼해요.
クリームソースは美味しいけど脂っこいです。
늦게까 영화를 보느라고 늦잠을 잤어요.
遅くまで映画を見たので寝坊しました。
금까 어디서 뭘 하느라고 금 오는 거야!
いままでどこで何をしていて今くるの!
음식이 얼마나 맛있어 보이는 침이 고이더라고요.
食べ物があまりにもおいしそうで、よだれが出そうなんですよ。
철석같이 약속을 해 놓고는 안 키더라고요.
固く約束をしておきながら、守らなかったんですよ。
맛있었는 잘 먹더라고.
美味しかったのかよく食べてたよ。
유학 생활이 생각처럼 쉽가 않더라고요.
留学生活は思ったより簡単ではありませんでしたよ。
어제는 후텁근하더니 오늘은 쌀쌀하네요.
昨日は蒸し暑かったが、今日は肌寒いですね。
좀 더 잘해 주 못해서 미안해.
もっと優しくしてあげられなくてごめんね。
남들처럼 잘해 주도 못하고 고생만 시켜서 미안해요.
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。
길이 꽤 막히던데 무슨 일이요?
道がかなり混んでいたけど何のことですかね。
아버는 또다시 격렬하게 화를 내고 닥치는 대로 매질을 시작했다.
父はまた激しく怒って手当たり次第にむちを打ち始めた。
술이라고는 전혀 입에 대도 않는다.
酒というものは全く口にもしない。
어머니는 아버가 일을 나가면 가능한 한 늦은 시간에 돌아오기를 바랐다.
母は父が仕事に出たら可能な限り、遅い時間に帰ってきてくれることを望んだ。
약속하마. 내 다신 니 곁을 떠나 않겠다고.
約束しよう。もう二度とオマエのそばを離れないと。
할 수만 있다면 언제까고 아들의 곁을 켜주고 싶었다.
出来る事ならいつまででも息子の傍を守りたかった。
곁에 있을 때 좀 더 잘해주 못한 것이 후회돼요.
そばにいる時、もう少しよくしてあげられなかったことが心残りです。
내곁에서 떠나가 말아요.
私の傍から離れないでね。
그녀만큼은 내 곁을 떠나 않았다.
彼女だけは僕の傍から離れなかった。
여섯 명의 자식 중,막내만이 외로운 엄마 곁을 켜주고 있다.
6人の子ども達の内、末っ子だけが寂しい母の傍を守ってくれている。
미국으로 유학 간다고 얼마나 우세를 떠는, 넌 그 때 정말 재수 없었어.
アメリカへ留学行くからってずいぶん偉そうにして、あんたあの時ほんとに嫌な奴だった。
긁으면 상처가 덧나니까 건드리 않는 게 좋아요.
掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。
강도 높은 대책이 현장에서 별로 먹히 않았다.
厳しい対策が現場であまり受け入れられなかった。
뼈에는 일정 이상의 자극을 주면 튼튼해는 성질이 있습니다.
骨には,一定以上の刺激を与えると丈夫になる性質があります。
뼈의 건강을 유해, 건강한 노후를 준비합시다.
骨の健康を維持し、元気な老後を目指そう。
뼈가 부러다.
骨を折る。
그는 여자에 대해 아예 관심도 두 않는 것 같아요.
彼は女の子に対してはなから関心も持たないみたいです。
합격은 아예 생각하도 않았다.
合格は最初から考えもしなかった。
메달은 아예 기대하 않았다.
最初からメダルは期待していなかった。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>]
(551/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ