【지】の例文_557

<例文>
작년 시즌은 고전을 면치 못했만 역전 우승할 수 있었다.
昨シーズンは苦戦を強いられたが、逆転優勝することができた。
구글의 한국 검색 시장 점유율이 30% 중반대까 높아졌다.
Googleの韓国検索市場シェアが30%半ばまで高まった。
그는 처세술은 없만 정직하게 일하는 사람입니다.
彼は世渡りが上手ではないだけど、まじめに働く人です。
대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이만 처세술도 필요하다.
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要となる。
출세하는 사람은 인사 평가를 신경 쓰 않는다.
出世する人は人事評価を気にしない。
의외의 결과가 발생할 가능성이 없 않다.
意外な結果が起きる可能性がなくはない。
그는 고식하고 융통성이 없어 여자들이 기피하는 스타일이다.
彼は生真面目で融通性がなくて、女性たちが避けるスタイルだ。
금껏 책만 읽고 산라 융통성이 전혀 없다.
これまで本だけを読んで生きてきたので、まったく流動性がない。
융통성이 없으면 금 시대에 적응을 못해.
頭が固いと、今の時代に適応できないよ。
와인에 적합한 좋은 포도는 척박한 토에서 자란다.
ワインに適した良いぶどうは、痩せた土地で育つ。
자체는 마을의 활력을 살리기 위해 팔을 걷어 붙였다.
地方自治体は、まちの活性化に取り組んだ。
스카치, 버번 등 위스키류 수입량은 난해 같은 기간보다 60% 급증했다.
スコッチ、バーボンなどウイスキー類の輸入量は昨年同期より60%急増した。
방침을 백 철회하겠다고 밝혔습니다.
方針を、白紙撤回することを明らかにしました。
수업을 재수강하고 싶어서 일부러 시험를 백로 냈다.
授業を再受講したくて、わざと白紙答案を出した。
답안를 백로 제출했다.
答案用紙を白紙で提出した。
에 그림을 그리다.
白紙に絵を描く。
서울시가 한강공원을 금주 구역으로 정했다.
ソウル市が漢江公園を禁酒区域に指定した。
국제사회의 흐름에 역행한다는 적도 있다.
国際社会の流れに逆行するという指摘もある。
정부의 이번 조처에 납득되 않는 점이 많다.
政府の今回の措置には納得できない点が多い。
난해부터 영업제한 조처로 매출이 60% 가까이 추락했다.
昨年から営業制限措置により売り上げが60%近くも落ち込んだ。
아버를 둔 딸의 심경은?
父親を持った娘の心境とは。
옷을 매만다.
身なりを取り繕う。
머리를 매만다.
髪を整える。
아버는 딸에게 간곡히 부탁을 했다.
父は娘に懇切にお願いをした。
아버는 노환으로 병원에 입원 중이에요.
父は老人性疾患で病院に入院中です。
마음에도 없는 소리 하 마.
思ってもないこと言うなよ。
번식력도 강해 암컷 멧돼는 한 번에 8∼13마리의 새끼를 낳는다.
繁殖力も強い雌のイノシシは一度に8〜13頭の子を産む。
낳아준 건 부모만,키워준 친척이었다.
産んでくれたのは両親だが、育ててくれたのは親戚だった。
국도와 방도로가 교차하는 교차점은 교통량이 많다.
国道と県道が交わる交差点は交通量が多い。
화장실에서 용무를 마치고 세면대를 그냥 나쳤다.
トイレで用を足し終えて手を洗わずに洗面台を通り過ぎた。
어제 인이 이번에 여럿이서 술 마시러 가자고 했다.
昨日知り合いに今度何人かで飲みに行こうって誘われた。
트랙에 엎드린 채 한동안 일어나 못했다.
トラックに倒れこんだまま、しばらく起き上がれなかった。
시가에 잠복한 적을 제압하는 훈련을 했다.
市街地に潜む敵を制圧する訓練を行った。
시험에 합격할 수 있을 걱정이에요.
試験に合格できるかどうか心配です。
시험에 떨어다.
試験に落ちる。不合格になる。
주소와 전화번호는 기입하 않아도 괜찮습니다.
住所と電話番号は記入しなくても大丈夫です。
그녀를 좋아했만 차마 고백하 못했다.
彼女が好きだったが、どうしても告白できなかった。
사소한 말다툼이 형사 사건으로까 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
병반은 서로 붙어서 커고 마침내 잎 전체가 말라버린다.
病斑は互いにくっついて大きくなり、ついには葉全体が枯れてしまう。
카펫을 만니까 뭔가 끈끈하다.
カーペットを触ると何だかベタベタする。
분비량이 증가하는 원인으로는 다음 세 가를 들 수 있습니다.
皮脂の分泌量が増える原因としては以下の3点が挙げられます。
그가 범인이라는 것은 의심의 여가 없는 사실이다.
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。
그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여가 없다.
その事実が正しいということについては疑う余地がない。
구가 둥근 것은 의심할 여가 없는 사실이다.
地球が丸いのは疑う余地のない事実だ。
아버는 아들의 무죄를 조금도 의심하 않았다.
父親は息子の無罪を露ほども疑っていなかった。
의심할 여가 없다.
疑う余地のない。
성격이 시원시원해서 질질 끌 않는다
性格がさっぱりしていて引きずらない。
용의자는 시간을 질질 끌면서 경찰의 질문에 대답을 하 않았다.
被疑者はずるずる時間稼ぎをしながら、警察の質問に答えなかった。
체중을 탱하 못하고 다리를 절뚝거리며 걷다
体重を支えられず、足を引きずって歩く
새해에 할아버께 절을 했다.
お正月におじいさんにお辞儀をした。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>]
(557/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ