【지】の例文_545

<例文>
사고 충격으로 두개골 함몰이 일어났으나 생명에는 장이 없었다.
事故の衝撃で頭蓋骨陥没が起こったが、命に別状はなかった。
두개골은 얼굴 구조를 하고, 뇌를 외상으로부터 보호한다.
頭蓋骨は、顔の構造を支持し、脳を外傷から保護する。
때로는 영수를 푸대접하기까 했다.
時とするとヨンスを冷遇することさえあった。
수수방관할 수 없어서 우리들은 원을 행동으로 옮기기로 했습니다.
何もせずに傍観することはできず、私たちは支援を行動に移すことにしました。
사람이 죽어가는데 아무것도 하 않고 수수방관할 건가요?
何もせず人が死んでいくのを見てるんですか?
그는 아무것도 하 않고 수수방관할 뿐이었다.
彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
그는 항의하 못하고 방관할 것이다.
彼は抗議できず傍観するだろう。
생일 선물로 주었던 갑을 그가 소홀히 하는 것을 보고 슬퍼졌다.
誕生日プレゼントにあげた財布を、彼が粗末に扱っているのを見て悲しくなった。
소홀히 하 마라.
粗末にするな。
머리카락 한 올이라도 소홀히 하 마라.
髪の毛一本でも粗末にするな。
이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받 않는다.
この会社では新入社員が冷遇されることはない。
개선책을 제안하면서 문제를 좌시하는 것은 좋 않다.
改善策を提案しながら問題を座視するのは良くない。
아무것도 하 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
시야를 넓힌다는 것은 생각과 식의 폭을 넓히는 것입니다.
視野を広げるとは、思考や知識の幅を広げるということです。
어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가고 전체를 봐야 한다.
ある現象について視野を広くもって全体をながめないといけない。
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하 않는 것을 좌시라고 한다.
黙って見ているだけで、手出しをしないことを座視という。
국가가 정한 규칙을 키면 합법적인 절세입니다.
国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。
앞으로 열심히 공부해야.
これから一生懸命に勉強しなきゃ。
남은 편도 다 열어 봐야.
残った瓢箪もみんな開けてみなくちゃ。
다음 달이 시험인데 후회하 않도록 열심히 공부해야요.
来月が試験だから、 後悔しないように一生懸命に勉強すべきです。
건강하려면 운동을 해야.
健康でいるためには運動をしなくては。
곰팡이가 하는 일은 오로 유기물을 분해하는 것이다.
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。
행정 당국의 집계로는 현재까 약 30명이 부상당했다고 합니다.
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。
정부 집계에 잡히 않는 사채가 증가하고 있다.
政府集計に反映されないサラ金が増えている。
금 시간 있어요?
今時間ありますか?
누구? 이 시간에...
誰だよ。こんな時間に。
시간을 키다.
時間を守る。
사용하 않는 방의 조명은 소등한다.
使用していない部屋の照明は消灯する。
어둠 속에서 사람이 나가면 자동으로 점등됩니다
暗闇で人が通ると自動で点灯します。
중년이 되니 떨어는 낙엽만 봐도 눈물이 난다.
中年になると落ちる落ち葉を見るだけでも涙が出る。
젊은 사람이 많만, 나이 든 사람도 있는 것 같다.
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。
고령자에게 열사병이 많은 이유는 노화와 함께 더위를 감하기 어려워기 때문이다.
高齢者に熱中症が多い理由は、老化に伴い暑さを感知しにくくなるためである。
요즘 젊은이들은 얼핏 보면 남자인 여자인 분간하기 어려울 때가 많다.
今の若者達はちらっと見れば男なのか女なのか識別しにくい時が多い。
나치면서 얼핏 보다.
通りすがりにちらっと見る。
요즘 윗사람에게 존댓말을 쓰 않는 젊은이들이 많다.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
그녀는 한국 테니스 역사상 처음으로 메이저 대회 4강 진출을 확정 었다.
彼女は韓国テニス史上初めてメジャー大会ベスト4入りを確定づけた。
그는 남은 대회 결과와 상관없이 신인상을 확정 었다.
彼は残りの大会の結果とは関係なく、新人賞を確定づけた。
업무에 있어서 무엇을 우선해야 할 순위를 정하 않으면 좋은 결과를 올릴 수 없습니다.
仕事において何を優先すべきか、順位決めないと素晴らしい成果はあげられません。
정조 관념이란, 육체적 순결을 켜야 함을 뜻한다.
貞操観念とは、 肉体的な純潔を守らなければならないことを意味する。
금 세대는 정조 관념이 많이 변했다.
今の世代は貞操観念が大きく変わった。
대통령의 청렴결백한 도력이 큰 힘을 발휘했다.
大統領の清廉潔白な指導力が大きな力を発揮した。
은막 속에서 그녀는 청순한 이미로 두각을 나타냈다.
銀幕の中での彼女は、清純なイメージとして頭角を現した。
그녀는 청순한 마음을 가고 있다.
彼女は清純な心を持っている。
나는 그 문제에 순전히 적인 관심을 가고 있다
私はその問題に純粋に知的な興味を持っている。
금값 상승이 멈추 않는다.
金価格の上昇が止まらない。
금을 사고자 하는 움직임이 강해고 있다.
金を買い求める動きが強くなっている。
금은 비교적 많은 역에서 채굴할 수 있는 귀금속이다.
金は比較的たくさんの地域で採取できる貴金属である。
과학자들은 이 질문에 네 가로 답을 했다.
科学者達はこの質問に4通りの答えをした。
그는 사장 앞에서 조금도 꺼리 않고 말한다.
彼は社長の前で何のためらいもなく話をする。
그는 경찰 앞에서 조금도 꺼리 않고 말했다.
彼は警察の前で何のためらいもなく話をする。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>]
(545/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ