【지】の例文_545
<例文>
・
영토 확장에 반대하는 시위가 시가
지
에서 벌어
지
고 있다.
領土拡張に反対するデモが市街地で行われている。
・
그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머
지
부채가 크게 늘었다.
あの会社は事業が上手くいくやいなや無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。
・
권력 유
지
를 위해 이익단체를 만드는 경우가 많다.
権力維持のために利益団体を作る場合が多い。
・
국제사회는 인도적 위기에 처한 사람들을
지
원하기 위해 협력하고 있습니다.
国際社会は人道的危機に瀕した人々を支援するために協力しています。
・
정책을 결정할 때는 인도적 견
지
를 최우선으로 고려해야 한다.
政策を決定する際には、人道的見地を最優先に考慮すべきだ。
・
전쟁이란 인도적 견
지
에서 정당화할 수 없는 것이다.
戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。
・
인도적
지
원을 제공해 준 것에 대해 사의를 표명했습니다.
人道的な支援を提供してくれたとして謝意を表明しました。
・
훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한
지
아세요?
勲章を授賞される場合、どんな条件が必要なのか知っていますか?
・
표창식에서 수상자들의 이름이 발표될 때까
지
긴장하고 있었어요.
表彰式で受賞者たちの名前が発表されるまで緊張していました。
・
지
금부터 표창식을 시작하겠습니다.
これから表彰式を始めます。
・
올해 시상대는 누가 오를
지
예상할 수 없다.
今年の表彰台は、誰が上がるか予想がつかない。
・
작위란 귀족의
지
위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。
・
재해 발생 시에는 자선단체가
지
원 물자를 전달하기도 합니다.
災害発生時には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。
・
빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가
지
원하고 있다.
貧困層の問題を対処するために国家機関や各種社会団体が支援している。
・
이
지
역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다.
この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。
・
전통행사를 계속
지
키는 것은 문화를
지
키는 것이기도 하다고 생각합니다.
伝統行事を守り続けることは、文化を守ることでもあると思います。
・
전통을
지
키다.
伝統を守る。
・
결속을 공고히 하
지
않으면 안 된다.
結束を固めなければならない。
・
결속을 다
지
다.
結束を固める。
・
매년 세계 각
지
에서 다양한 경축행사가 열리고 있습니다.
毎年、世界各地で様々な慶祝行事が行われています。
・
투어 중에는 인솔자의
지
시에 따르십시오.
ツアー中は添乗員の指示にしたがってください。
・
여름에는 제례 행사가 각
지
에서 개최됩니다.
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。
・
행사가 진행되는 동안에는
지
하철을 무료로 이용할 수 있습니다.
イベントが行われる期間には地下鉄を無料で利用することができます。
・
도심으로의 접근성이 좋아
지
기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
・
이 행사는 일반인은 참가할 수 없
지
만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다.
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。
・
회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을
지
도 모른다
会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない
・
그는 숙제를 하
지
안 해서 어머니에게 꾸중을 들었다.
彼は宿題をしなかったため、お母さんに叱られた。
・
아버
지
에게 자주 꾸중을 듣는다.
しばしば父に叱られる。
・
지
각이 많아서 선생님께 혼났다.
遅刻が多くて、先生に叱られた。
・
아버
지
가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다.
お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。
・
공사 중 함몰이 발생하여 일정이
지
연되었다.
工事中に陥没が発生し、スケジュールが遅れた。
・
건물
지
반 침하로 의한 함몰 사고가 발생했다.
建物の地盤沈下による陥没事故が起こった。
・
지
진이 원인으로 도로에 함몰이 일어났다.
地震が原因で道路に陥没が起きた。
・
사고 충격으로 두개골 함몰이 일어났으나 생명에는
지
장이 없었다.
事故の衝撃で頭蓋骨陥没が起こったが、命に別状はなかった。
・
두개골은 얼굴 구조를
지
지
하고, 뇌를 외상으로부터 보호한다.
頭蓋骨は、顔の構造を支持し、脳を外傷から保護する。
・
때로는 영수를 푸대접하기까
지
했다.
時とするとヨンスを冷遇することさえあった。
・
수수방관할 수 없어서 우리들은
지
원을 행동으로 옮기기로 했습니다.
何もせずに傍観することはできず、私たちは支援を行動に移すことにしました。
・
사람이 죽어가는데 아무것도 하
지
않고 수수방관할 건가요?
何もせず人が死んでいくのを見てるんですか?
・
그는 아무것도 하
지
않고 수수방관할 뿐이었다.
彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
・
그는 항의하
지
못하고 방관할 것이다.
彼は抗議できず傍観するだろう。
・
생일 선물로 주었던
지
갑을 그가 소홀히 하는 것을 보고 슬퍼졌다.
誕生日プレゼントにあげた財布を、彼が粗末に扱っているのを見て悲しくなった。
・
소홀히 하
지
마라.
粗末にするな。
・
머리카락 한 올이라도 소홀히 하
지
마라.
髪の毛一本でも粗末にするな。
・
이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받
지
않는다.
この会社では新入社員が冷遇されることはない。
・
개선책을 제안하면서 문제를 좌시하는 것은 좋
지
않다.
改善策を提案しながら問題を座視するのは良くない。
・
아무것도 하
지
않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
・
시야를 넓힌다는 것은 생각과
지
식의 폭을 넓히는 것입니다.
視野を広げるとは、思考や知識の幅を広げるということです。
・
어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가
지
고 전체를 봐야 한다.
ある現象について視野を広くもって全体をながめないといけない。
・
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하
지
않는 것을 좌시라고 한다.
黙って見ているだけで、手出しをしないことを座視という。
・
국가가 정한 규칙을
지
키면 합법적인 절세입니다.
国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。
[<]
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
[>]
(
545
/737)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ