【지】の例文_544

<例文>
점령 역에는 군대가 상주하고 있었다.
占領地区には軍隊が常駐していた。
가설 공사가 제대로 이루어 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
쓰나미 피해 역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다.
津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。
최근 재해가 많이 발생하고 있기 때문에 피해에 물질적 원이 필요하다.
最近災害が多発しているため、被災地に物質的支援が必要だ。
피해에서 자원봉사 활동을 하고 있다.
被災地でボランティア活動をしている。
피해에 구조 태세를 정비하기 위해 각에서 원대가 파견되었다.
被災地に救助態勢を整備するため、各地から支援隊が派遣された。
피해 재건에 관한 논의가 뜨거워고 있습니다.
被災地再建に関する議論が熱くなっています。
피해에 대한 구호활동이 연되고 있다.
被災地での支援活動が遅れている。
집안일도 육아도 협력하며 사는 것이 부부가 원만하게 내는 비결이다.
家事も子育ても協力して暮らすことが、夫婦円満の秘訣である。
환율은 기본적으로 자유로운 시장 속에서 수요와 공급으로 정해도록 되어 있다.
為替は基本的に自由な市場の中で需要と供給で決まるようになっています。
이 기업이 상장폐되면서 주주들에게는 큰 손해가 났다.
この企業が上場廃止になったため、株主には大損害となった。
상장으로 돈을 모으기 쉬워는 장점이 있다.
上場で、お金を集めやすいメリットがある。
이 종목은 상장 폐될 가능성이 있다
この銘柄は上場廃止になる可能性がある
비공개 회사는 증권 거래소에 상장되어 있 않기 때문에 주식 매매 시 정보가 한정되어 있다.
非公開会社は証券取引所に上場していないため、株式の売買時の情報が限られている。
회사채 수익률이 낮아면 투자자들은 주식 시장으로 이동하는 경향이 있다.
社債の利回りが低くなると、投資家は株式市場へシフトする傾向がある。
상장 기업은 자금조달이 쉽고 사회적 신용이 높아는 등의 장점이 있습니다.
上場企業は、資金調達がしやすく社会的信用が高まるなどのメリットがあります。
승압제는 부작용이 있기 때문에 제대로 사용방법을 켜야 한다.
昇圧薬は副作用があるため、きちんと使用方法を守る必要がある。
영토 확장에 반대하는 시위가 시가에서 벌어고 있다.
領土拡張に反対するデモが市街地で行われている。
그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머 부채가 크게 늘었다.
あの会社は事業が上手くいくやいなや無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。
권력 유를 위해 이익단체를 만드는 경우가 많다.
権力維持のために利益団体を作る場合が多い。
국제사회는 인도적 위기에 처한 사람들을 원하기 위해 협력하고 있습니다.
国際社会は人道的危機に瀕した人々を支援するために協力しています。
정책을 결정할 때는 인도적 견를 최우선으로 고려해야 한다.
政策を決定する際には、人道的見地を最優先に考慮すべきだ。
전쟁이란 인도적 견에서 정당화할 수 없는 것이다.
戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。
인도적 원을 제공해 준 것에 대해 사의를 표명했습니다.
人道的な支援を提供してくれたとして謝意を表明しました。
훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한 아세요?
勲章を授賞される場合、どんな条件が必要なのか知っていますか?
표창식에서 수상자들의 이름이 발표될 때까 긴장하고 있었어요.
表彰式で受賞者たちの名前が発表されるまで緊張していました。
금부터 표창식을 시작하겠습니다.
これから表彰式を始めます。
올해 시상대는 누가 오를 예상할 수 없다.
今年の表彰台は、誰が上がるか予想がつかない。
작위란 귀족의 위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。
재해 발생 시에는 자선단체가 원 물자를 전달하기도 합니다.
災害発生時には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。
빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 원하고 있다.
貧困層の問題を対処するために国家機関や各種社会団体が支援している。
역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다.
この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。
전통행사를 계속 키는 것은 문화를 키는 것이기도 하다고 생각합니다.
伝統行事を守り続けることは、文化を守ることでもあると思います。
전통을 키다.
伝統を守る。
결속을 공고히 하 않으면 안 된다.
結束を固めなければならない。
결속을 다다.
結束を固める。
매년 세계 각에서 다양한 경축행사가 열리고 있습니다.
毎年、世界各地で様々な慶祝行事が行われています。
투어 중에는 인솔자의 시에 따르십시오.
ツアー中は添乗員の指示にしたがってください。
여름에는 제례 행사가 각에서 개최됩니다.
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。
행사가 진행되는 동안에는 하철을 무료로 이용할 수 있습니다.
イベントが行われる期間には地下鉄を無料で利用することができます。
도심으로의 접근성이 좋아기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
이 행사는 일반인은 참가할 수 없만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다.
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。
회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을도 모른다
会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない
그는 숙제를 하 안 해서 어머니에게 꾸중을 들었다.
彼は宿題をしなかったため、お母さんに叱られた。
아버에게 자주 꾸중을 듣는다.
しばしば父に叱られる。
각이 많아서 선생님께 혼났다.
遅刻が多くて、先生に叱られた。
아버가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다.
お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。
공사 중 함몰이 발생하여 일정이 연되었다.
工事中に陥没が発生し、スケジュールが遅れた。
건물 반 침하로 의한 함몰 사고가 발생했다.
建物の地盤沈下による陥没事故が起こった。
진이 원인으로 도로에 함몰이 일어났다.
地震が原因で道路に陥没が起きた。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>]
(544/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ