【지】の例文_542

<例文>
그는 나타나 않았다. 다시 말해 그는 우리를 배신한 것이다.
彼は現れなかった。 言い換えれば彼は私達を裏切ったのだ。
근성이 있는 사람은 절대 포기하 않는 사람입니다.
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。
고난에 굴하 않는 정신이 근성이다.
苦難に屈しない精神が根性だ。
시대에 맞 않는 제도는 합리적으로 바꿔야 한다.
時代に合わない制度は合理的に変えなければならない。
깊게 생각하 않고 감정적으로 행동해요.
深く考えずに感情的に行動します。
나치게 감정적이 않다.
感情的になりすぎない。
사장은 직원에게 인심을 잃은 오래다.
社長は社員から人心を失って久しい。
나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요.
施しすぎて、財布が軽くなりました。
겨우 만 원 가고 너무 인색하게 굴 말아.
わずか1万ウォンのことで、そんなにけちけちするな。
소문난 부자만 남을 돕는 데는 인색하다.
噂の金持ちなのに、人を助けることにはけちだ。
따뜻한 마음을 전하는 것에 인색하 마라.
温かい心を伝えることにケチするな。
너무 인색하게 굴 말아.
あまりけちけちするな。
아기가 태어나기까 몇 개월 걸리나요?
赤ちゃんが生まれるまで何ヶ月かかりますか。
무정란을 따뜻하게 해도 병아리가 되 않습니다.
無精卵をあたためても、ヒヨコにはなりません。
무정란은 아무리 따뜻하게 해도 병아리는 태어나 않습니다.
無精卵はどんなに温めてもヒヨコは生まれません。
무정란은 수정하 않는 알입니다.
無精卵は受精していない卵の事です。
닭이 산란하는 기간은 그리 길 않고 안정적으로 낳는 것은 생후 2년까입니다.
鶏が産卵する期間はそれほど長くなく安定して産むのは生後2年まです。
말라고 했잖아.
やめてよ、って言ったでしょ。
그러니까 내 마음은 아프 않다고 했잖아.
だから、僕の心は病んでないと言ったでしょ。
그렇게 해서 두 사람은 언제까나 행복하게 살았습니다.
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。
밥만 먹 말고 반찬도 먹어.
ご飯ばかり食べないでおかずも食べな。
대학가 말고 나도 바로 취직할 걸..
大学に進まず僕も直ぐに就職すればよかった。
아무것도 하 말고 앉아 있어!
何もしないで座ってろ。
너는 그 사업에 투자하 말아야 한다.
あなたはその事業への投資はするべきではない。
말고 나하고 놀자.
行かないで僕と遊ぼう。
학교의 역할은 공부에만 있 않다.
学校の役割は勉強のみにあるのではない。
그 학생은 학교에 다니만 열심히 공부하 않아요.
あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。
그야 그렇금 포기하면 너무 아깝잖아요.
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。
그야 그렇만 그래도 참아야.
そりゃそうだけど、でも我慢しないとでしょ。
이렇게 더운 여름에는 수박이 그만이.
こんなに暑い夏にはスイカが最高でしょう!
두 시간이 났다. 하만 그는 오 않았다.
2時間が過ぎた。しかし彼は来なかった。
9시에 만날 약속을 했다. 하만 동생은 오 않았다.
9時に会う約束した。だが、弟は来なかった。
그는 공부를 잘해. 하만 스포츠는 전혀 못해.
彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。
그녀는 정말 귀엽다. 하만 성격이 나쁘다.
彼女は本当に可愛い。だが、性格が悪い。
차를 사고 싶다. 하만 돈이 없다.
車を買いたい。だけど、金がない。
전철에서 갑을 분실했다.
電車の中で財布を紛失した。
갑을 분실했다.
財布を落としてしまった。
직장 내 폭력은 용인되 않습니다.
職場内での暴力は容認できません。
머리가 아파. 심어 고열도 있어.
頭が痛い。さらに高熱もあるんだ。
어 비까 오기 시작했다.
その上、雨まで降り始めた。
그는 성적도 좋다. 심어 스포츠도 만능이다.
彼は成績もいい。その上、スポーツも万能だ。
그 학생은 얼굴도 잘생겼고 심어 공부도 잘해요.
その学生は、顔もイケメンだし、勉強もできます。
딸이 술을 마시고 심어 외박도 했다.
娘がお酒を飲んで、それだけでなく外泊もしてきた。
1시간밖에 공부하 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요.
1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。
태풍이 다가오고 있다만 그런 것치고는 조용하다.
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。
역은 과일 생산이 활발하다. 참고로, 배의 생산량이 전국 제일이다.
この地域は果物の生産が盛んである。 ちなみに、梨の生産量が全国一である。
이런 가운데 주목받고 있는 것이 '클라우드형 스토리 서비스'입니다.
こうした中で注目を集めているのが、「クラウド型ストレージサービス」です。
아무리 그렇만 이건 너무하네.
なんぼなんでもこれはひどいよ。
아무리 그렇만 말은 조심해야.
いくらそうでも言葉は気をつけないとでしょ。
그래서 말인데 금 장보고 올게.
それでなんだけど、今買い物に行ってくるね 。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>]
(542/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ