![]() |
・ | 지금은 밥 생각이 없어요. |
今はご飯を食べる気がしません。 | |
・ | 조금 전에 과자를 먹어서 지금은 밥 생각이 없어요. |
少し前にお菓子を食べたので今は食欲がありません。 | |
・ | 지금 쌀 한 톨도 없다. |
今、米一粒もない。 | |
・ | 밥을 한 톨도 남기지 않고 다 먹었어요. |
ごはんを一粒も残さず全部食べました。 | |
・ | 갓 지은 밥이라 맛있네요. |
炊き立てのご飯だから美味しいですね。 | |
・ | 갓 사온 빵 어디 갔지? |
買ってきたばかりのパンどこいったかな? | |
・ | 갓 지은 밥을 먹고 싶어요. |
炊き立てのご飯が食べたいです。 | |
・ | 밥이 찰지고 맛있네요. |
ご飯がもちもちで美味しいですね。 | |
・ | 식감이 찰지고 쫀득쫀득해요. |
食感が粘りがあってもちもちしています。 | |
・ | 연기가 찰지다. |
演技がうまい。 | |
・ | 밥이 고슬고슬하게 잘 지어졌네요. |
ご飯がふっくらとよく炊けていますね。 | |
・ | 밥을 되게 지었어요. |
ご飯を硬めに炊きました。 | |
・ | 밥이 잘 지어졌네요. |
ご飯がうまく炊けていますね。 | |
・ | 뚝배기로 밥을 지을 수 있나요? |
土鍋でご飯を炊くことができますか? | |
・ | 밥을 맛있게 지으려면 물 양이 중요합니다. |
ご飯をおいしく炊くには水加減が大切です。 | |
・ | 한 번도 밥을 지어본 적이 없는 누나가 다음 주에 결혼한다. |
一度も飯を炊いたことないお姉さんが来週結婚する。 | |
・ | 매일 아침에 밥을 지어요. |
毎朝ご飯を炊きます。 | |
・ | 이제 그 사람 일은 잊고 만나지 않는 게 좋아요. |
もうその人のことは忘れて会わないほうがいいですよ。 | |
・ | 이제 알았지? |
もう分かっただろう。 | |
・ | 사람을 기다리게 하지 않도록 5분 전에는 시간에 맞추도록 한다. |
人を待たせないように、5分前には間に合うようにする。 | |
・ | 가게는 몇 시까지 해요? |
お店は何時までやっていますか? | |
・ | 가게는 몇 시까지 하나요? |
店は何時まで開いていますか。 | |
・ | 거기에 몇 시까지 있을 거예요? |
そこに何時までいるつもりですか? | |
・ | 실례지만, 지금 몇 신지 아세요? |
失礼ですが、今何時か知っていますか? | |
・ | 지금 몇 시인지 알 수 있을까요? |
今、何時なのか分かりますか? | |
・ | 거기에 몇 시까지 있을 거예요? |
そこに何時までいるつもりですか? | |
・ | 지금 몇 시 몇 분이에요? |
今、何時何分ですか? | |
・ | 지금 한국은 몇 시쯤이죠? |
今、韓国は何時頃ですか? | |
・ | 몇 시까지 가면 돼요? |
何時まで行けばいいでしょうか? | |
・ | 지금 몇 시쯤 됐어요? |
今、何時頃になりましたか? | |
・ | 지금 몇 시쯤 됐어요? |
今、今だいたい何時になりましたか? | |
・ | 지금 몇 시예요? |
今何時ですか。 | |
・ | 한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다. |
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。 | |
・ | 한국어를 배운 지 3년이 됐어요. |
ハングルを習い始めて3年になりました。 | |
・ | 한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
韓国語を習い始めてからいくらも経っていません。 | |
・ | 밥을 너무 많이 먹어서 그런지 정말 졸리네요. |
ご飯を食べ過ぎたせいなのか本当に眠いですね。 | |
・ | 아침이 되면 눈이 떠지고, 밤이 되면 졸리다. |
朝になったら目が覚めて、夜になったら眠くなる。 | |
・ | 커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요. |
コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。 | |
・ | 돈을 왜 버는지 모르겠다. |
何のためにお金を稼ぐのか分からない。 | |
・ | 왜 돈이 모아지지 않는 걸까? |
なぜお金が貯まらないのか? | |
・ | 그가 그 돈을 누구에게 주었는지 아세요? |
彼がそのお金を誰にあげたかわかりますか? | |
・ | 어디에서 어디까지 강남인가요? |
どこからどこまでが江南ですか? | |
・ | 손님, 어디까지 가시나요? |
お客様、どちらまで行かれますか? | |
・ | 어디까지 가세요? |
どこまでいらっしゃいますか。 | |
・ | 여름휴가는 언제부터 언제까지예요? |
夏休みはいつからいつまでですか? | |
・ | 언제까지 필요해요? |
いつまでに必要ですか? | |
・ | 언제가 좋으신지요? |
いつがよろしいでしょうか。 | |
・ | 언제까지 기다리나요? |
いつまで待ってますか? | |
・ | 말도 통하지 않는 낯선 외국인이 무뚝뚝하던 분위기를 환하게 만들었다. |
言葉も通じない見知らぬ外国人がむっつりとしていた雰囲気を明るくした。 | |
・ | 그는 무뚝뚝한 사람이라서 만나고 싶지 않아요. |
彼は無愛想な人なので会いたくないです。 |