【지】の例文_539

<例文>
두 사람은 오순도순하게 내고 있다.
二人は仲睦まじく暮らしている。
그 부부는 몇 년 전까 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다.
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題もなかったといいます。
오래오래 오순도순 내세요.
末永く仲睦まじくお過ごしください。
부부가 오순도순 내다.
夫婦が仲むつまじく添い遂げる。
가족과 오순도순 잘 내고 있어요.
家族と仲良く過ごしています。
가난하만 가족이 오순도순 살아간다.
貧しいながらも家族が仲むつまじく生きていく。
오순도순 일생을 같이 냈다.
仲睦まじく一生を添い遂げた。
금품을 불하다.
金品を払い渡す。
보너스는 현물로 급한다.
ボーナスは現物で支給する。
현물도 보도 않고 물건을 샀다.
現物も見ずにものを買った。
그 회사는 월급의 일부를 현물 급으로 했다.
その会社は月給の一部を現物支給にした。
이달부터 급액을 인상하다.
今月から支給額を引き上げる。
수당을 급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다.
手当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。
회사는 사원에게 제복을 급한다.
会社は社員に制服を支給する。
우수한 영업 사원에게 보너스를 급할 예정이다.
優秀な営業社員にボーナースが支給される予定だ。
친구하고 놀고 싶어서 엄마한테 책을 산다고 거짓말을 하고 용돈까 받았다.
友達と遊びたくてお母さんに本を買うと嘘を言って小遣いまでもらった。
금보다 더 용돈이 필요해!
今よりもっとお小遣いが欲しい!
용돈을 낭비하 마라.
おこずかいを浪費するな。
용돈이 떨어다.
お小遣いが尽きる。
출산했을 때 1인당 500만 원이 급됩니다.
出産したときに一人あたり500万ウォンが支給されます。
진 피해자에게 담요와 식량이 급됐다.
地震の被害者に毛布と食糧が支給された。
닭은 하루에 1개까밖에 알을 낳을 수 없습니다.
鶏は1日1個までしか卵を産むことはできません。
조금 용기가 필요하만 과감히 목소리를 내 보자.
ちょっと勇気がいるけれど 思い切って声を出してみよう。
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。
호기심이 많고 사물을 이해할 수 있을 때까 생각합니다.
好奇心が強く、物事を理解できるまで考えます。
세금에는 다양한 종류가 있만 각각 법률에 의해 정해져 있다.
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。
부동산에 관련된 세금은 여러 가가 있습니다.
不動産に関わる税金はさまざまあります。
그 분은 그런 하찮은 일로 화내거나 하는 않아요.
あの方は、そんなささいなことで怒ったりはしないよ。
하찮은 일로 너무 고민하 않는 게 좋아.
つまらないことであまり悩まないほうがいいよ。
갑자기 퇴직했더니 급료를 불해 주 않는다.
急に退職したら給料を払ってくれない。
급료는 얼마든 상관없다.
給料はいくらでも構わない。
의미는 통하만 부자연스러워요.
意味は通じるけど不自然です。
알량한 자존심을 키기 위해 자신의 인생을 희생하 않는다.
ちっぽけなプライドを守るために、自分の人生を犠牲にしない。
그의 설명은 납득이 가 않는다.
彼の説明は腑に落ちない。
납득이 가 않는 이야기다.
何だか腑に落ちない話だ。
의아한 표정을 으며 이쪽을 보았다.
怪訝な顔をしながら、こっちを見た。
국가의 권력을 입법권·행정권·사법권의 세 가로 나누는 것을 삼권분립이라고 합니다.
国の権力を立法権・行政権・司法権の三つに分けることを三権分立といいます。
통치권의 범위는 어디까인가요?
統治権の範囲はどこまでですか?
국가 통치권은 누가 가고 있나요?
国の統治権は誰が持っていますか?
통치와 배의 차이는 무엇입니까?
統治と支配の違いは何ですか?
통치란 일정 영역의 사람들에게 배타적으로 배력을 행사하는 것입니다.
統治とは、一定の領域の人々に対して、排他的に支配力を行使することです。
영국의 군주는 군림하만 통치하 않는다.
英国の君主は君臨するが統治しない。
그 배우는 뮤컬과 영화를 오가며 당대 최고의 스타로 군림하고 있다.
あの俳優はミュージカルと映画を行き来しながら当代最高のスターとして君臨している
유럽 각국에는 금도 귀족 계급이 존재합니다.
ヨーロッパ各国には今も貴族階級は存在します。
출신이 왠 귀족 같은 느낌이 든다.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
귀족제도는 언제 폐되었나요?
貴族制度はいつ廃止されましたか?
심사 결과에 대해서는 서면으로 통합니다.
審査の結果については、書面で通知します。
나는 부모님께 자주 편를 쓴다.
僕は両親によく手紙を書く。
는 자주 안 쓰만 전화는 자주 해요.
手紙はよく書かないが、電話はよくします。
를 써야 써야 하면서도 계속 못 썼어요.
手紙を書こう書こうと思っていながら、ずっと書けませんでした。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>]
(539/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ