【지】の例文_536

<例文>
출이 줄어들기는커녕 오히려 더 늘어났다.
支出は減るどころかもっと増えた。
구온난화 문제만큼 토론하는데 중요한 것은 없다.
地球温暖化ほど、議論するのに重要な問題はありません。
선물만큼은 드려야.
プレゼントくらいはあげなきゃ。
아버도 날이 갈수록 불안에 시달리게 됐다.
父親も、日が経つにつれて不安にさいなまれるようになった。
날이 갈수록 날씨는 점점 나빠고 있었다.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
아버의 성향을 그대로 성향을 그대로 복사한 듯 닮았다.
父の性向をそのままコピーしたようにそっくりだ。
객단가란, 1인당 한 번 구입으로 불하는 총액입니다.
客単価とは「1人あたりが1度の購入で支払う総額」のことです。
객단가란 고객 1인당 1회 구입으로 불하는 금액입니다.
客単価とは、お客様1人が1回の購入で支払う金額のことです。
도대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 갑을 도난당한 거야?
いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。
피곤해서 십 분만 잔다는 게 아침까 자고 말았다.
疲れて10分だけ寝るつもりが、 朝まで寝てしまった。
금 무슨 노래를 하는 거야.
今何の歌を歌ってるんだよ。
나는 역에서부터 그녀의 집까 줄곧 걸었다.
私は、駅から彼女の家までずっと歩いた。
금까 뭘 공부한 거야!
今まで何を勉強したんだよ。
목적 달성을 위해 수단을 가리 않다.
目的達成のために手段を選ばない。
수단과 방법을 가리 않다.
手段と方法を厭わない。
밤새 자도 피곤이 가시 않는다.
一晩寝ても疲れが抜けない。
그는 피곤하 않을 거야. 많이 잤거든.
彼は疲れてないはずだ。たくさん寝たんだから。
일 년에 한 번밖에 여행하 않는데, 그런 비싼 여행 가방을 사서 어쩔 거야.
年に1回しか旅行しないのに、そんな高い旅行かばんを買っても仕方ないじゃない。
뭔 말 하는 거야? 전혀 무슨 말인 모르겠어.
なに言ってんだ?さっぱり意味が分からないわ。
원래 그런 거 뭐.
そんなもんだよ。
한 번도 남편을 원망하 않았다.
一度も夫を恨んだことは無かった。
사람을 원망하는 것은 좋 않다.
人を恨むのはよくないです。
혹시나 알고 있을도 몰라.
もしかしたら知っているかもしれない。
그 아이는 혹시나 학대를 받고 있을도...
あの子、もしかしたら虐待を受けているのかしら。
혹시나 그녀는 그의 누나일도 몰라.
もしかしたら、彼女は彼の妹かもしれない。
나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리 않았다.
あとでひょっとしたら必要かもと思い、捨てなかった、
갑 내놔!
財布をよこせ!
너 임마, 선배에게 내가 욕한 거 일렀?
あんた、先輩に、私が悪口言ったことチクったでしょ。
끝까 아들을 하고 응원한다.
最後まで息子を支持して応援する。
나는 마막까 너를 할 거야.
私は最後まであなたをサポートするよ。
나는 전면적으로 당신을 합니다.
私は全面的にあなたを支持します。
먼저 할 일은 자신을 않은 국민을 끌어안는 것이다.
まず最初にすることは、自身を支持しなかった半数の国民を抱き寄せることだ。
그 문제가 아무리 어렵더라도 마막까 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。
기업가에게는 오늘이 어렵만 내일은 더욱 어렵다.
企業家にとっては、今日は厳しいが、明日はもっと厳しい。
그렇게 어렵는 않습니다.
そんなに難しくありません。
어렵고 힘들 때일수록 웃음을 잃 마세요.
辛くて大変な時にこそ、笑みを忘れないでください。
곧 비도 멈추겠.
やがて雨も止むだろう。
좋아하는 사람에게 마음을 전하고 싶어도, 언제 어떤 식으로 고백할가 고민스럽다.
好きな人に想いを伝えたくても、いつ、どんなふうに告白するかは悩ましい。
고백하 못한 사랑은 너무 슬프다.
告げられなかった愛はとても悲しい。
아무리 숨기려고 해도 비밀은 조만간 밝혀기 마련이다.
いくら隠そうとしていても、秘密は遅かれ早かればれてしまうものだ。
유치원에 들어갈 때까 혼자 옷을 갈아입는 연습이 필요해요.
幼稚園に入るまでにひとりで着替えをする練習が必要です。
빨리 갈아입 않으면 안 데려 갈 거야!
早く着替えないと、連れて行かないよ。
보험이 개시되려면 3가 절차가 모두 완료되어야 합니다.
保険が開始されるには3つの手続きがすべて完了することが必要です。
좋아하는 사람에게는 저절로 그 감정에 어울리는 행동이 나타나기 마련이요.
好きな人には、おのずとその感情に似合った行動が出るものですよね。
이 증상은 시간이 나면 저절로 없어진다.
この症状は時間が経てば自然に消える。
저절로 눈이 떠다.
自然と目が覚める。
당신의 소셜미디어를 누군가 켜보고 있음을 유념할 필요가 있다.
あなたのソーシャルメディアを誰かが見ていることに注意する必要がある。
요즘 내가 상당히 관심 있게 켜보는 여성이 있다.
最近僕がとても関心を持って見守っている女性が居る。
똑바로 해. 앞으로 켜볼 거야.
しっかりしろ。今後注してみるからな。
당분간 병세를 켜봐야 한다.
当分の間、容体を見守らなければならない。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>]
(536/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ