・ |
작업장의 대한 지원을 활성화 해야 한다 |
作業場に対する支援を活性化しなければならない。 |
・ |
항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다. |
航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。 |
・ |
크나큰 지원에 감사드립니다. |
絶大なご支援に感謝いたします。 |
・ |
18세기까지의 주요 에너지원은 수력이나 풍력, 장작, 목탄, 고래기름 등이었다. |
18世紀までの主要なエネルギー源は水力や風力、薪、炭、鯨油などであった。 |
・ |
석유 석탄 천연가스 등의 화석연료는 주요한 에너지원이다. |
石油・石炭・天然ガスなどの化石燃料は、主なエネルギー源である。 |
・ |
석유는 현대 사회를 지탱하는 중요한 에너지원이다. |
石油は現代社会を支える重要なエネルギー源である。 |
・ |
시에서는 중장년층을 대상을 다양한 취업 지원을 실시하고 있습니다. |
市では中高年のかたを対象に様々な就職支援を実施しています。 |
・ |
미국이 이스라엘을 지원하자 아랍 산유국들이 미국에 대해 석유 금수 조치를 단행했다. |
米国がイスラエルを支援すると、アラブ産油国は米国に対して石油禁輸措置を断行した。 |
・ |
부모들의 지극한 헌신과 전폭적 지원도 성공의 주요한 요소입니다. |
保護者たちの献身と全幅の支援も成功の主要な要素です。 |
・ |
전폭적인 지원을 아끼지 말아야 한다. |
全面的な支援を惜しんではならない。 |
・ |
심각한 어려움에 처했다며 추가 무기 지원을 촉구했다. |
深刻な困難に直面したとし、さらなる兵器支援を求めた。 |
・ |
소모전을 견디려면 병력과 화력이 끊임 없이 지원되어야 한다. |
消耗戦に耐えるためには、兵力と火力が絶えず支援されなければならない。 |
・ |
장거리 다연장로켓, 헬리콥터, 대포 등을 더 지원하겠다고 방침을 밝혔다. |
長距離多連装ロケットやヘリコプター、大砲などをさらに支援する方針を示した。 |
・ |
청소년이 건강한 정체성을 형성할 수 있도록 정서적으로 지원할 필요가 있습니다. |
青少年が健康なアイデンティティを形成できるように情緒的に支援する必要があります。 |
・ |
지원서에 경력과 수상 기록을 거짓으로 기재했다. |
応募書類に虚偽の履歴と受賞歴を記載した。 |
・ |
전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다. |
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。 |
・ |
가계를 지원 해주는 정책 |
家計を支援してくれる政策。 |
・ |
나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다. |
私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。 |
・ |
내수 진작과 취약계층 지원에 하반기 경제 정책 역량을 집중하고 있다. |
内需拡大と社会的弱者への支援に下半期の経済政策を重点を置いている。 |
・ |
맞춤형 지원을 강화하다. |
個別型支援を強化する。 |
・ |
소외계층 보호에 공백이 없도록 지원도 강화하겠습니다. |
疎外階層の保護に空白が生じないよう支援も強化します。 |
・ |
현지 상황이 급격히 악화해 신변 위협을 받게 되자 경찰에게 지원을 요청했다. |
現地の状況が急激に悪化し、身の危険を感じて警察に支援を要請した。 |
・ |
재단을 설립해 불우한 유색인종 청소년들이 꿈을 이루도록 지원하고 있다. |
財団を設立して、不遇な有色人種の青少年たちが夢を叶えるように支援している。 |
・ |
재취업하고 싶거나, 전직하고 싶은 중장년을 지원하고 있습니다. |
再就職したい、転職したい中高年を支援しています! |
・ |
지원이 급속하게 줄어들고 있는 지금, 이라크 사람들은 희망을 잃어가고 있습니다. |
支援が急速に減っている今、イラクの人々は希望を失いかけています。 |
・ |
세포가 자신의 일부를 분해하여 에너지원으로 하는 메커니즘을 해명했다. |
細胞が自分自身の一部を分解してエネルギー源とする仕組みを解き明かした。 |
・ |
창업 지원을 목적으로 한 공적인 융자 제도가 있습니다. |
創業支援を目的とした公的な融資制度があります。 |
・ |
기업과 지원자의 미스매치를 줄이기 위해, 적성 검사를 실시하는 기업도 많다. |
企業と応募者のミスマッチを減らすために、適性検査を行う企業も多い。 |
・ |
생활이 곤궁한 분들에게 지원을 하고 있습니다. |
生活に困窮する方々への支援を行ないます。 |
・ |
생활 보호 등의 공적 지원에 의지하는 사람들이 늘고 있다. |
生活保護などの公的支援を頼る人々が増えている。 |
・ |
어머니는 결정적인 순간에는 나의 든든한 지원군이 되어준다. |
お母さんは、決定的な瞬間には僕の頼れる支援軍になってくれる。 |
・ |
관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 |
・ |
곧 지원부대가 도착할 것입니다. |
間もなく支援部隊が到着するはずです。 |
・ |
그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원으로 지원할 것을 권유했다. |
彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。 |
・ |
저소득 저학력 층에는 학습비를 지원하는 등의 대책이 필요하다. |
低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。 |
・ |
안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다. |
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。 |
・ |
피해자 지원에 사재를 투입하다. |
被災者支援に私財を投ずる。 |
・ |
빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 사회적 갈등을 해소할 수 있다. |
貧困層の生計を支援して自立基盤を準備してあげることで社会的葛藤を解消することができる。 |
・ |
지원 기금을 정부에 요청했다. |
支援基金を政府に要請した。 |
・ |
우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다. |
うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。 |
・ |
구호단체에 의한 구호 활동을 신속히 지원하다. |
救援団体による救援活動を迅速に支援する。 |
・ |
지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다. |
支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに役立てられる。 |
・ |
지원금은 피해지에서 활동하는 비영리단체에 보내는 기부금입니다. |
支援金は被災地で活動する非営利団体に送る寄付金です。 |
・ |
타선의 지원도 없이, 2피홈런으로 5승이 불발되었다. |
打線の援護もなく、2被弾で5勝目ならず。 |
・ |
지원 동기에 기입한 내용을 바탕으로 해서 면접시험이 이루어집니다. |
志望動機に記入した内容をベースとして面接試験が行われます。 |
・ |
지정된 양식에 맞춰 작성한 지원서를 홈페이지를 통해 접수하면 된다. |
指定された様式に合わせ作成した願書をホームページを通して手続きすればいい。 |
・ |
국고의 지원 부족으로 각종 개발사업이 지지부진함을 면치 못하고 있다. |
国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。 |
・ |
부정한 돈을 지원받았다. |
不正な資金の支援を受けた。 |
・ |
환경에의 부담을 가능한 저감하기 위한 새로운 에너지원을 청정에너지라고 부른다. |
環境への負荷をできるだけ低減するための新たなエネルギー源をクリーンエネルギーと呼ぶ。 |
・ |
백제는 군사 지원을 받아 결사항전했지만 660년에 패망했다. |
百済は軍事支援を受けて決死抗戦したが 660年に敗亡した。 |