![]() |
・ | 이 소프트는 일본어를 지원합니다. |
このソフトは日本語に対応しています。 | |
・ | 모뎀 연결이 불안정해서 지원팀에 연락했습니다. |
モデムの接続が不安定なので、サポートに連絡しました。 | |
・ | 거식증을 예방하려면 올바른 식사와 심리적 지원이 필요합니다. |
拒食症を予防するためには、正しい食事と心理的サポートが必要です。 | |
・ | 이 키보드는 일본어와 영어를 지원합니다. |
このキーボードは日本語と英語に対応しています。 | |
・ | 4K 해상도를 지원하는 TV를 구매했어요. |
4K解像度をサポートするテレビを購入しました。 | |
・ | 해외 로밍 지원 센터에 문의했어요. |
海外ローミングのサポートセンターに問い合わせました。 | |
・ | 영양사의 일은 건강을 지원하는 중요한 역할을 합니다. |
栄養士の仕事は、健康を支える重要な役割を果たしています。 | |
・ | 물리치료사는 환자의 회복을 지원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
理学療法士は患者の回復をサポートする重要な役割を担っています。 | |
・ | 대종상은 한국 영화 발전을 지원하는 중요한 영화제입니다. |
大鐘賞は韓国映画の発展を支える重要な映画祭です。 | |
・ | 대인 기피증은 주변의 지원이 중요해요. |
対人恐怖症には周囲の支援が大切です。 | |
・ | 기획사에서 지원하는 홍보 활동은 매우 효과적입니다. |
事務所が支援するプロモーション活動は非常に効果的です。 | |
・ | 기획사의 지원 덕분에 그는 성공적인 데뷔를 했어요. |
事務所のサポートのおかげで、彼は成功したデビューを果たしました。 | |
・ | 학부모들이 학교에 많은 지원을 했어요. |
保護者たちは学校に多くの支援をしました。 | |
・ | 학부모는 자녀의 학업을 지원합니다. |
保護者は子どもの学業を支援します。 | |
・ | 학부생들도 연구 지원금을 받을 수 있어요. |
学部生も研究支援金を受け取ることができます。 | |
・ | 정부 지원금이 종료되면서 소득 절벽 현상이 나타나고 있다. |
政府支援金が終了したことで所得の崖現象が現れています。 | |
・ | 삼성고시에는 너무 많은 사람들이 지원해서 경쟁이 치열하다. |
サムスンの採用試験にはあまりにも多くの人が応募するので、競争が激しい。 | |
・ | 경단녀들이 다시 일할 수 있도록 지원하는 정책이 필요하다. |
経歴断絶女性が再び働けるように支援する政策が必要だ。 | |
・ | 경단녀가 되지 않도록 부모의 육아 지원이 중요하다. |
経歴断絶女性にならないように、親の育児支援が重要だ。 | |
・ | 경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다. |
経歴断絶女性の問題を解決するためには、社会的支援が必要だ。 | |
・ | 삼포세대의 문제는 사회적 지원이 부족한 데서 비롯된다. |
三放世代の問題は、社会的な支援が不足していることに由来します。 | |
・ | 회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다. |
会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。 | |
・ | 수익금의 일부는 지역사회 지원에 사용됩니다. |
収益金の一部は、地域社会への支援に使われます。 | |
・ | 총무과의 지원에 감사드립니다. |
総務課の支援に感謝しております。 | |
・ | 지사에 대한 지원을 아끼지 않습니다. |
支社への支援を惜しみません。 | |
・ | 국제분쟁이 길어지지 않도록 지원하겠습니다. |
国際紛争が長引かないよう支援します。 | |
・ | 민족 분쟁이 계속되는 지역에 대한 지원이 필요합니다. |
民族紛争が続く地域への支援が必要です。 | |
・ | 분쟁 지역에 지원이 필요합니다. |
紛争する地域に支援が必要です。 | |
・ | 분쟁에 의해 발생한 난민을 구조하고 지원하다. |
紛争により発生した難民を救援する。 | |
・ | 관리직은 팀의 목표를 달성하기 위해 지원합니다. |
管理職はチームの目標を達成するためにサポートします。 | |
・ | 국장님의 지원으로 프로젝트가 원활하게 진행되고 있습니다. |
局長の支援により、プロジェクトが円滑に進行しています。 | |
・ | 국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 | |
・ | 전분은 에너지원으로서 중요한 영양소입니다. |
デンプンはエネルギー源として重要な栄養素です。 | |
・ | 문제아를 지원하는 프로그램이 있어요. |
問題児を支援するプログラムがあります。 | |
・ | 이 소프트웨어는 여러 언어를 지원합니다. |
このソフトウェアは、複数の言語に対応しています。 | |
・ | 이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다. |
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。 | |
・ | IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다. |
ITサポートは顧客の問題に応じて解決策を提供します。 | |
・ | 대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 | |
・ | 대피소에서는 심리상담사가 지원을 제공하고 있습니다. |
避難所では心理カウンセラーが支援を提供しています。 | |
・ | 구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 지원을 제공했습니다. |
レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。 | |
・ | 그는 임시직 일자리에 지원했습니다. |
彼は臨時職の仕事に応募しました。 | |
・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
・ | 진앙에 대한 정보를 바탕으로 이재민 지원이 이루어질 것입니다. |
震央の情報をもとに、被災者支援が行われます。 | |
・ | 대참사가 발생한 지역의 부흥을 지원합니다. |
大惨事が発生した地域の復興を支援します。 | |
・ | 다년간 지원을 받았습니다. |
多年間にわたり、サポートをいただきました。 | |
・ | 침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다. |
浸水した家に住む人々を支援する活動が行われています。 | |
・ | 침수된 지역에 대한 지원이 급선무입니다. |
浸水した地域への支援が急務です。 | |
・ | 침수 피해를 입은 사람들에 대한 지원이 필요합니다. |
浸水の被害を受けた人々への支援が必要です。 | |
・ | 연중무휴로 지원하니 안심하고 맡겨주세요. |
年中無休でサポートいたしますので、安心してお任せください。 | |
・ | 연중무휴 고객 지원이 있습니다. |
年中無休のカスタマーサポートがございます。 |