![]() |
・ | 젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다. |
若い彼女の失敗を大目に見て、サポートを続けた。 | |
・ | 재취업하고 싶거나, 전직하고 싶은 중장년을 지원하고 있습니다. |
再就職したい、転職したい中高年を支援しています! | |
・ | 군대는 후방 지원이 필요하다. |
軍隊は後方支援が必要だ。 | |
・ | 이 프로젝트에는 각 방면에서의 지원이 필요하다. |
このプロジェクトには各方面からのサポートが必要だ。 | |
・ | 세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다. |
何事があっても、家族を支えることが私の責任です。 | |
・ | 구인 광고가 게재되면 많은 지원자들로부터 연락이 온다. |
求人広告が掲載されると、多くの応募者から連絡がある。 | |
・ | 구인 광고를 보고 지원하기로 결심했다. |
求人広告を見て、応募しようと決めた。 | |
・ | 구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다. |
求人広告には、応募資格や仕事内容が詳しく書かれています。 | |
・ | 이 단체는 지역 지원을 위해 설립되었다. |
この団体は、地域の支援のために設立された。 | |
・ | 차관이란 개발도상국의 발전을 위해 지원하는 유상자금 원조이다. |
借款とは開発途上国の発展への取り組みを支援する有償資金援助である。 | |
・ | 이주자들을 위한 지원 센터가 개설되어 있다. |
移住者のために支援センターが開設されている。 | |
・ | 운수업은 국제 무역을 지원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
運輸業は国際貿易を支える重要な役割を担っています。 | |
・ | 군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를 지원하기도 합니다. |
軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。 | |
・ | 말기 암 환자에게 정신적 지원도 중요한 부분이다. |
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。 | |
・ | 실천적인 연수를 통해 중소기업을 지탱하는 인재 육성을 지원하고 있습니다. |
実践的な研修を通じ、中小企業を支える人材の育成を支援しています。 | |
・ | 돌봄 시설에는 24시간 지원을 받을 수 있는 곳도 있어요. |
介護施設には、24時間体制でサポートを受けられる場所もある。 | |
・ | 돌봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요. |
介護の現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。 | |
・ | 돌봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요. |
介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。 | |
・ | 영주하는 외국인을 위한 지원 제도가 있습니다. |
永住する外国人のためのサポート制度があります。 | |
・ | 백제는 군사 지원을 받아 결사 항전했지만 660년에 패망했다. |
百済は軍事支援を受けて決死抗戦したが 660年に敗亡した。 | |
・ | 그의 지원 덕분에 힘이 났습니다. |
彼のサポートのおかげで、力が出ました。 | |
・ | 맹인 지원을 위해 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
盲人のサポートをするためにボランティア活動をしています。 | |
・ | 친인척들이 서로 협력하여 지역 활동을 지원하고 있어요. |
親類縁者が互いに協力して、地域の活動を支えています。 | |
・ | 친인척들의 지원 덕분에 어려움을 극복할 수 있었어요. |
親類縁者からの支援で、困難を乗り越えることができました。 | |
・ | 학사 학위를 보유하는 것이 지원 조건입니다. |
学士号を持っていることが応募条件です。 | |
・ | 기본급은 직원들의 생활 수준을 지원하는 중요한 요소가 된다. |
基本給は、従業員の生活水準を支える重要な要素となる。 | |
・ | 가계를 지원하기 위해 아내도 일을 시작했다. |
家計を支えるために、妻も働き始めた。 | |
・ | 가계를 지원 해주는 정책 |
家計を支援してくれる政策。 | |
・ | 엑스트라 모집에 지원해서 영화 촬영 현장에 갔습니다. |
エキストラの募集に応募して、映画の撮影現場に行きました。 | |
・ | 홀어머니를 지원하기 위한 정책이 늘어나고 있다. |
独り身の母の支援を目的とした政策が増えている。 | |
・ | 그녀는 과거에 복역한 경험이 있었고, 재범을 방지하기 위한 지원이 이루어졌다. |
彼女は過去に服役したことがあり、再犯を防ぐための支援が行われた。 | |
・ | 초범인 경우, 사회 복귀를 위한 지원이 이루어질 수 있다. |
初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。 | |
・ | 막 출소한 그는 사회 복귀를 위한 지원을 받고 있다. |
出所したばかりの彼は、社会復帰に向けた支援を受けている。 | |
・ | 재난 희생자들에 대한 지원 활동이 시급하다. |
災害の犠牲者に対しては、支援活動が急がれる。 | |
・ | 재범 예방에는 범죄자의 심리적 지원이 중요하다고 말해지고 있다. |
再犯の予防には、犯罪者の心理的な支援が重要だと言われている。 | |
・ | 저소득층의 생활 개선에는 정부의 지원이 필수적이다. |
低所得者層の生活改善には、政府の支援が不可欠だ。 | |
・ | 그는 저소득층에 초점을 맞춘 지원 활동을 하고 있다. |
彼は低所得者層に焦点を当てた支援活動を行っている。 | |
・ | 저소득자에 대한 지원이 중요하다는 인식이 있다. |
低所得者に対する支援が重要だと認識されています。 | |
・ | 동포들의 지원을 받아 어려움을 이겨낼 수 있었습니다. |
同胞の支援を受けて、困難を乗り越えることができました。 | |
・ | 스토커로 인한 피해자를 지원하는 단체들도 존재합니다. |
ストーカーによる被害者の支援を行う団体も存在します。 | |
・ | 재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다. |
浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。 | |
・ | 그는 백만장자로서 지역 사회에 많은 지원을 하고 있습니다. |
彼は百万長者として、地域社会に多くの支援を行っている。 | |
・ | 이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다. |
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。 | |
・ | 유소년에게 가정과 학교의 지원이 매우 중요합니다. |
幼少年にとって、家庭や学校のサポートがとても重要です。 | |
・ | 요양 시설에서는 전문 직원들이 항상 지원하고 있습니다. |
介護施設では、専門的なスタッフが常にサポートしています。 | |
・ | 이 웹사이트는 다국어 지원을 합니다. |
このウェブサイトは多言語対応です。 | |
・ | 액정 화면은 터치 조작을 지원합니다. |
液晶画面がタッチ操作に対応しています。 | |
・ | 거지라고 불리는 사람들도 사회적 지원이 필요합니다. |
乞食と呼ばれる人々も、社会的な支援が必要です。 | |
・ | 사생아에 대한 사회적 지원이 필요합니다. |
私生児に対する社会的支援が必要です。 | |
・ | 사생아를 위한 지원 단체에 기부했어요. |
私生児のための支援団体に寄付しました。 |