・ | 실장님이 팀 전체를 지켜보고 있습니다. |
室長がチーム全体を見守っています。 | |
・ | 부심이 선수의 행동을 지켜보고 있습니다. |
副審が選手の行動を見守っています。 | |
・ | 신중한 태세로 진행을 지켜보고 있습니다. |
慎重な態勢が求められる場面です。 | |
・ | 월가의 움직임을 지켜보고 있습니다. |
ウォール街の動きを見守っております。 | |
・ | 최전방 상황을 지켜보며 지시를 내리고 있습니다. |
最前線での状況を見守りながら指示を出しています。 | |
・ | 호랑나비 애벌레가 건강하게 자라는 모습을 지켜보고 있습니다. |
アゲハチョウの幼虫が元気に育つ様子を見守っています。 | |
・ | 모충이 성충이 되기까지의 여정을 지켜보고 있습니다. |
ケムシが成虫になるまでの道のりを見守っています。 | |
・ | 번데기가 성충이 되는 순간을 함께 지켜보고 싶습니다. |
サナギが成虫になる瞬間を、一緒に見守りたいです。 | |
・ | 형장에서의 처형을 지켜봤어요. |
刑場での処刑を見届けました。 | |
・ | 그녀는 떼쓰는 아이를 다정하게 지켜보고 있어요. |
彼女は駄々をこねる子供を優しく見守っています。 | |
・ | 아이의 성장을 지켜보면 뭉클한 감동이 있습니다. |
子供の成長を見守ると、じんとくる感動があります。 | |
・ | 구름 관중이 지켜보는 가운데 긴장하면서도 즐겼습니다. |
大勢の観衆が見守る中、緊張しつつも楽しみました。 | |
・ | 전지전능한 존재가 우리를 지켜보고 있다고 믿습니다. |
全知全能の存在が、私たちを見守っていると信じています。 | |
・ | 매일 육아하면서 아이의 성장을 지켜보고 있습니다. |
毎日育児することで、子どもの成長を見守っています。 | |
・ | 막둥이의 성장을 지켜보는 것이 가족의 기쁨입니다. |
末っ子の成長を見守ることが、家族の喜びです。 | |
・ | 막둥이의 성장을 지켜보는 것이 가족의 즐거움입니다. |
末っ子の成長を見守ることが、家族の楽しみです。 | |
・ | 여린 꽃을 지켜보며 성장을 즐기고 있습니다. |
か弱い花を見守りながら、成長を楽しんでいます。 | |
・ | 의붓아들의 성장을 지켜보고 있습니다. |
継息子の成長を見守っています。 | |
・ | 그녀를 지켜보고 돌봐줘야 될 거 같아. |
彼女を見守って、世話してやらなきゃいけない気がする。 | |
・ | 성형외과 수술 경과를 지켜보고 있습니다. |
美容外科での手術の経過を見守っています。 | |
・ | 성형 수술 경과를 지켜보고 있습니다. |
整形手術の経過を見守っています。 | |
・ | 등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다. |
灯火が消えないように静かに見守ります。 | |
・ | 그는 가만히 지켜보고 있었다. |
彼はじっと見守っていた。 | |
・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
・ | 친구들이 눈물을 흘리며 입관하는 모습을 지켜봤다. |
友人たちが涙を流しながら入棺する姿を見つめた。 | |
・ | 유족이 지켜보는 가운데 그는 입관한다. |
遺族が見守る中、彼は入棺する。 | |
・ | 그는 가족이 지켜보는 가운데 입관한다. |
彼は家族に見守られて入棺する。 | |
・ | 그녀는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다. |
彼女が静かに入棺する様子を見届けた。 | |
・ | 그의 가족이 눈물을 흘리며 입관을 지켜봤다. |
彼の家族が涙ながらに入棺を見守った。 | |
・ | 그녀의 최후를 지켜보며 입관이 이뤄졌다. |
彼女の最期を見届け、入棺が行われた。 | |
・ | 청소년의 성장을 지켜보는 것이 부모의 역할이다. |
青少年の成長を見守ることが親の役割だ。 | |
・ | 등대지기는 바다의 안전을 지켜본다. |
灯台守は海の安全を見守る。 | |
・ | 등대지기는 밤바다를 지켜본다. |
灯台守は夜の海を見守る。 | |
・ | 등대지기는 바다를 지켜본다. |
灯台守は海を見守る。 | |
・ | 몰래 그녀를 지켜보다. |
密かに彼女を見守る。 | |
・ | 구조대가 산에서 귀환하는 것을 지켜봤다. |
救助隊が山から帰還するのを見守った。 | |
・ | 지켜보던 관중들이 얼어붙은 듯 침묵했다. |
見ていた観衆が凍りついたように沈黙した。 | |
・ | 그의 임종을 지켜본 가족들의 눈물이 쏟아졌다. |
彼の臨終を見守った家族の涙がこぼれた。 | |
・ | 경과를 지켜보다. |
経過を見守る。 | |
・ | 교감 선생님이 수업 진행을 지켜보고 있어요. |
教頭先生が授業の進行を見守っています。 | |
・ | 교장은 학생들을 지켜보고 있습니다. |
校長は生徒たちを見守っています。 | |
・ | 강아지의 탄생을 지켜보는 즐거움은 말로 표현할 수 없어요. |
子犬の誕生を見守る楽しみは言葉では表せません。 | |
・ | 그의 임종 모습을 지켜보았다. |
彼の臨終の様子を見守った。 | |
・ | 그녀의 임종을 지켜보았다. |
彼女の臨終を見届けた。 | |
・ | 순찰 중에 아이들이 공원에서 놀고 있는 것을 지켜봤다. |
パトロール中に子供たちが公園で遊んでいるのを見守った。 | |
・ | 공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다. |
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。 | |
・ | 장작불이 꺼지지 않도록 유심히 지켜봤다. |
まきの火が消えないように注意深く見守った。 | |
・ | 학의 보금자리를 지켜보았다. |
鶴の巣立ちを見守った。 | |
・ | 참새가 둥지를 트는 것을 지켜보았다. |
スズメの巣立ちを見守った。 | |
・ | 제비가 둥지 트는 것을 지켜보았다. |
ツバメの巣立ちを見届けた。 |
1 2 |