・ | 폐암은 X 선, CT 스캔, PET 스캔 등의 화상 검사로 진단됩니다. |
肺がんはX線、CTスキャン、PETスキャンなどの画像検査で診断されます。 | |
・ | 독감 증상이 생기면 빨리 의사의 진단을 받도록 하세요. |
インフルエンザの症状がでたら、早めに医師の診断を受けるようにしましょう。 | |
・ | 어머니가 유방암 진단을 받았어요. |
母親が乳がんと診断されました。 | |
・ | 그녀는 결석 진단을 받았다. |
彼女は結石の診断を受けた。 | |
・ | 그는 최근 신부전증 진단을 받았습니다. |
彼は最近腎不全の診断を受けました。 | |
・ | 난시의 치료에는 안과 의사의 진단이 필수적입니다. |
乱視の治療には、眼科医の診断が不可欠です。 | |
・ | 그는 간암을 앓고 있다는 진단을 받았다. |
彼は肝臓がんを患っていると診断された。 | |
・ | 심정지 예방에는 정기적인 건강 진단이 효과적입니다. |
心停止の予防には定期的な健康診断が効果的です。 | |
・ | 결핵 진단에는 X선이 사용됩니다. |
結核の診断にはX線が使用されます。 | |
・ | 불감증 진단을 받고 충격을 받았다. |
不感症の診断を受けてショックを受けた。 | |
・ | 의사는 호흡기 상태를 진단했다. |
医師は呼吸器の状態を診断した。 | |
・ | 의사는 호흡기 상태를 진단했다. |
医師は呼吸器の状態を診断した。 | |
・ | 췌장암 진단을 받았습니다. |
膵臓がんと診断されました。 | |
・ | 골수 건강 진단을 받았어요. |
骨髄の健康診断を受けました。 | |
・ | 대장염 진단을 받았습니다. |
大腸炎と診断されました。 | |
・ | 부정맥 진단을 받았습니다. |
不整脈と診断されました。 | |
・ | 건강 진단에서 신장하고 체중을 쟀다. |
健康診断で身長と体重をで測った。 | |
・ | 병이 잦은 사람은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다. |
病気がちな人は定期的な健康診断を受けることが必要です。 | |
・ | 건강진단에서 청력에 문제가 발견되었다. |
健康診断で聴力に問題が見つかった。 | |
・ | 그들은 수리공에게 기계 문제를 진단받았다. |
彼らは修理工に機械のトラブルを診断してもらった。 | |
・ | 의사는 병을 진단하고 치료합니다. |
医者は病気の診断と治療を行います。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 급성심부전이라는 진단을 내려 병사 사망진단서를 교부했다. |
急性心不全との診断を下し、病死の死亡診断書を交付した。 | |
・ | 병력을 제출함으로써 의사가 적절한 진단과 치료를 할 수 있습니다. |
病歴を提出することで、医師が適切な診断と治療を行うことができます。 | |
・ | 병력은 건강 문제 진단에 도움이 됩니다. |
病歴は健康問題の診断に役立ちます。 | |
・ | 의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는 가족과 친족 분들에게 연락을 합니다. |
医師から危篤だと診断を受けた時、ご家族、ご親戚の方などに連絡をします。 | |
・ | 약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
薬を長期間服用する場合は、定期的な健康診断が必要です。 | |
・ | 정기적인 건강 진단이 중요합니다. |
定期的な健康診断が大切です。 | |
・ | 정기적으로 건강 진단을 받습니다. |
定期的に健康診断を受けます。 | |
・ | 위암 연구는 새로운 치료법과 진단 방법의 개발을 향해 나아가고 있습니다. |
胃癌の研究は新しい治療法や診断方法の開発に向けて進んでいます。 | |
・ | 임신 중인 여성은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다. |
妊娠中の女性は定期的な健康診断を受ける必要があります。 | |
・ | 그는 종양 진단을 받은 후 치료법에 대해 의사와 상담했습니다. |
彼は腫瘍の診断を受けた後、治療法について医師と相談しました。 | |
・ | 산모는 정기적으로 건강 진단을 받는 것이 중요합니다. |
妊婦は定期的に健康診断を受けることが重要です。 | |
・ | 안과에서 진찰을 받았는데 눈이 부신 것 자체는 병이 아니라고 진단 받았습니다. |
眼科を受診したところ、まぶしいこと自体は病気ではないと診断されました。 | |
・ | 악성 뇌종양 진단을 받고 수술을 받았다. |
悪性脳腫瘍の診断を受けて手術を受けた。 | |
・ | 병원에서 알코올성 치매 까지 올 수도 있다는 진단을 받았다. |
病院でアルコール性痴ほう症まで発症する程だと言う診断を受けた。 | |
・ | 진단을 해 보니 척추가 좀 휘었어요. |
診断してみたら脊髄がすこし曲がっています。 | |
・ | 모든 피부 질환에 관해서 환자에게 정확한 진단과 근거를 통해서 적절한 치료를 제공하고 있습니다. |
あらゆる皮膚疾患について患者に正確な診断と根拠に基いた適切な治療を提供しています。 | |
・ | 장남은 중학교에 올라갈 때 쯤부터 발달장애로 진단 받았습니다. |
長男は中学校に上がるころから発達障害と診断されました。 | |
・ | 조울증이라는 진단을 받았다. |
躁鬱症だという診断を受けた。 | |
・ | 환자의 가슴 사진으로부터 폐렴이 진단돼 치료 중이다. |
患者の胸の写真から肺炎と診断されて治療中である。 | |
・ | 당뇨를 진단받았고 열 살 때부터 스스로 주사를 놓았다. |
尿病の診断を受け、10歳の時から自らインスリンの注射を打ちはじめた。 | |
・ | 전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다. |
専門家らは、これまでの感染拡大の様相から見て、非常に危険だと診断した。 | |
・ | 건강진단에서 반드시 혈압을 측정한다. |
健康診断で必ず血圧を測定する。 | |
・ | 구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다. |
構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。 | |
・ | 이비인후과는 귀, 코, 목을 비롯한 각종 질환을 진단 치료합니다. |
耳鼻咽喉科は「耳・鼻・のど」をはじめとした各種疾患を診断・治療します。 | |
・ | 병의 조기 발견과 예방을 위해서 정기적인 건강 진단을 추천합니다. |
病気の早期発見と予防のために、定期的な健康診断をお薦めします。 | |
・ | 일 년에 한 번은 반드시 건강 진단을 받으시기를 부탁드립니다. |
年に一度は必ず健診を受診していただくようお願いいたします。 | |
・ | 건강 진단을 받을 때는 일반적으로 혈액 검사도 한다. |
健康診断を受ける時は、一般的に血液検査も行う。 | |
・ | 건강 진단을 받다. |
健康診断を受ける。 |