【찾다】の例文_7

<例文>
그는 최적의 해결책을 찾았습니다.
彼は最適な解決策を見つけました。
에너지 사용을 최적화하는 방법을 찾기가 어렵습니다.
エネルギーの使用を最適化する方法を見つけるのが難しいです。
프로세스를 최적화하기 위한 새로운 방법을 찾고 있습니다.
プロセスを最適化するための新しい手法を探しています。
이 알고리즘은 최적의 경로를 찾는 데 도움이 됩니다.
このアルゴリズムは、最適な経路を見つけるのに役立ちます。
문제가 발생했을 때 속공으로 해결책을 찾아야 합니다.
問題が発生したとき、速攻で解決策を見つける必要があります。
그는 손바닥을 펴서 무언가를 찾았다.
彼は手のひらを広げて、何かを探した。
경찰이 실종자를 찾기 위한 수색 작업을 시작했다.
警察が失踪者を探すための捜索作業を始めた。
실종된 아이를 찾아내 가족의 품으로 돌려보냈다.
行方不明になった子供を捜し出し、家族のもとに返した。
그 문제에 대해 참작하여 최적의 해결책을 찾았습니다.
その問題について酌み合わせ、最適な解決策を見つけました。
다양한 선택지를 참작하여 최선의 접근법을 찾았습니다.
さまざまな選択肢を酌んで、最善のアプローチを見つけました。
그녀의 기질은 모험심이 풍부하고 새로운 경험을 찾고 있다.
彼女の気質は冒険心に富んでおり、新しい体験を求めている。
옥중의 죄수들은 자신의 행실을 돌아보며 개선의 기회를 찾고 있다.
獄中の囚人たちは自分の行いを振り返り、改善の機会を探している。
사람의 생애 중에서 청소년기는 자아 정체성을 찾아가는 과도기입니다.
人の生涯の中で青少年期は自我同一性を見つけていく過渡期です。
현지 경찰은 밀입국자를 찾기 위해 경계선 주변을 순회하고 있다.
地元の警察は、密入国者を見つけるために境界線周辺を巡回している。
국경 경비대는 밀항자를 찾기 위해 경계선을 순회하고 있다.
国境警備隊は、密航者を見つけるために境界線を巡回している。
그들은 사건의 배후에 있는 동기를 찾기 위해 용의자를 심문했습니다.
彼らは事件の背後にある動機を探るために容疑者を尋問しました。
그들은 범인을 찾기 위해 철저하게 수사했습니다.
彼らは犯人を見つけるために徹底的な捜査を行いました。
바닷속을 항해하는 잠수함은 찾기 어렵다.
海中を航行する潜水艦は見つけ出すことが難しい。
과학자들은 지진의 진원지를 찾기 위해 지하의 활단층을 조사했다.
科学者たちは地震の震源地を探るために地下の活断層を調査した。
인터넷 정보가 혼돈되어 있어 정확한 정보를 찾기가 어렵습니다.
インターネットの情報が混沌としており、正確な情報を見つけるのが難しいです。
경과를 분석함으로써 새로운 전략을 찾을 수 있습니다.
経過を分析することで、新しい戦略を見つけることができます。
지금보다 집세가 좀 더 싼 집을 찾아보려구요.
今よりもう少し家賃の安い家を探そうと思っているんです。
그의 비평은 날카롭고 자신의 약점을 찾는 데 도움이 된다.
彼の批評は鋭く、自分の弱点を見つける手助けになる。
현안을 걱정하면서도 뾰족한 해법을 못 찾고 있다.
懸案に心配しながら、対策を見いだせずにいる。
그녀는 안전한 주택지를 찾아 이사했어요.
彼女は安全な住宅地を求めて引っ越しました。
그들은 한적한 주택지를 찾고 있습니다.
彼らは閑静な住宅地を探しています。
손전등을 더듬어 찾았다.
懐中電灯を手探りで探した。
탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다.
脱営兵は戦場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。
그의 무고함을 증명하기 위해 변호사는 진범을 찾았습니다.
彼の無実を証明するために、弁護士は真犯人を探しました。
경찰은 진범을 찾기 위해 수사를 계속하고 있습니다.
警察は真犯人を見つけるために捜査を続けています。
이 서스펜스 추리 드라마는 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다.
このサスペン・ミステリースドラマは、3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。
사건의 진범을 찾고 있다.
事件の真犯人を探している。
경찰은 사건의 증거를 찾기 위해 건물을 수색했습니다.
警察は事件の証拠を見つけるために建物を捜索しました。
노을이 서서히 사라지고 밤이 찾아왔습니다.
夕焼けが徐々に消えて、夜が訪れました。
공원에서 까치가 쓰레기통 주위에서 먹이를 찾고 있었다.
パークで、カササギがゴミ箱の周りで餌を探していた。
까치가 찾아와 가지에서 울음소리를 내고 있었다.
カササギがやってきて、枝から鳴き声をあげていた。
독수리가 나무 위에서 먹이를 찾고 있다.
ワシが木の上で餌を探している。
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다.
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。
그는 망명지에서 새로운 직업을 찾을 수 있었습니다.
彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。
망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다.
亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気の表れです。
그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다.
その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。
봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다.
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。
오랜 치료 기간을 거쳐 그는 천신만고 끝에 건강을 되찾았다.
長い治療期間を経て、彼は千辛万苦の末に健康を取り戻した。
산악지대를 찾아 격류의 강에서 래프팅을 즐겼다.
山岳地帯を訪れ、激流の川でラフティングを楽しんだ。
영어 공부에 좋은 어플을 찾고 있습니다.
英語の勉強に良いアプリを探しています。
어머니 드릴 선물을 좀 찾고 있습니다.
母へのプレゼントを探してます。
찾던 책이 헌책방에 있어서 즉시 구입했다.
探していた本が古書店にあったので、すぐに買い求めた。
헌책방에서 갖고 싶던 책을 찾았다.
古本屋で欲しかった本を探した。
어찌 이곳까지 저를 찾아오셨는지요?
どうしてここまで私を訪ねてこられたのですか?
전국 방방곡곡을 찾아가다.
全国津々浦々まで訪ねて行く。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ