【찾다】の例文_4

<例文>
그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어.
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。
열쇠를 찾다가 등잔 밑이 어둡다고, 바로 옆에 있는 걸 못 봤다。
鍵を探していて、灯台下暗しで、すぐそばにあるのに気づかなかった。
우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자。
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。
지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다。
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다。
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。
우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나。
井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。
아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다。
まだ契約もしていないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなものだ。
그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야。
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。
우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다。
井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。
경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다.
練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
노력도 하지 않고 성공을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다.
努力せずに成功を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
準備もせずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
신입사원이 첫날부터 승진을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
新入社員が初日から昇進を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다.
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。
보물을 찾다.
宝物を探す。
신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다.
信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。
짚신도 짝이 있다, 결국 너도 사랑을 찾을 거야.
割れ鍋に綴じ蓋、結局君も愛を見つけるよ。
곤란한 일이 있었지만 해결책을 찾았습니다.
困ったことがありましたが、解決策が見つかりました。
위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다.
危機の状況からいち早く解決策を見つける。
당신에게 맞는 스트레스 해소법을 찾아봅시다.
あなたに合ったストレス解消法を見つけましょう。
약선 요리 레시피를 찾고 있어요.
薬膳料理のレシピを探しています。
진흙탕 속에서 물건을 찾는 것은 어렵다.
泥沼の中で物を見つけるのは困難だ。
진흙 속에 떨어뜨린 열쇠를 찾고 있어요.
泥の中に落としたカギを探しています。
둥지를 지을 곳을 찾았어요.
巣を作る場所を見つけました。
샛노란 차를 찾고 있어요.
真っ黄色の車を探してるんです。
그는 갱생의 길을 선택하고 희망을 되찾았습니다.
彼は更生の道を選び、希望を取り戻しました。
그녀는 갱생을 통해 인생에 새로운 의미를 찾고 있습니다.
彼女は更生を通じて、人生に新たな意味を見出しています。
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요.
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。
메추리가 먹을 것을 찾아 땅을 쪼다.
ウズラが食べ物を探して地面をつつく。
메추리가 정원에서 먹이를 찾고 있다.
ウズラが庭で餌を探している。
그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요.
彼女は際立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。
철새들이 휴식할 곳을 찾고 있다.
渡り鳥が休憩する場所を探している。
시커먼 까마귀가 정원에 멈춰서 뭔가를 찾고 있었어요.
真っ黒いカラスが庭に止まって、何かを探していました。
파란만장한 모험 끝에 그는 자신의 길을 찾았습니다.
波乱万丈な冒険の末に、彼は自分の道を見つけました。
상황은 절망적이지만, 뭔가 해결책을 찾아봅시다.
状況は絶望的だが、何かしらの解決策を見つけましょう。
절망적이지만 조금이라도 희망을 찾으려고 합니다.
絶望的だが、少しでも希望を見出そうとしています。
구름 관중이 기다리고 기다리던 순간이 찾아왔습니다.
大勢の観衆が待ち望んでいた瞬間が訪れました。
골프공 색을 바꾸면 찾기 쉬워집니다.
ゴルフボールの色を変えると見つけやすくなります。
제품의 인지도를 높이기 위한 방법을 찾고 있었다.
製品の認知度を上げるための方法を探していた。
비밀 장소를 찾았어요.
秘密の場所を見つけました。
주차할 곳을 찾느라 고생했어요.
駐車場所を探すのに苦労しました。
효과적인 학습법을 찾고 있습니다.
効果的な学習法を探しています。
여름이 도래해 수영 시즌이 찾아왔다.
夏が到来し、水泳シーズンがやってきた。
이 지역에서는 빈 차를 찾기 쉽습니다.
このエリアでは空車を探しやすいです。
여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다.
ここでは空車を見つけやすいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ