![]() |
・ | 부처님을 모시고 마음의 평화를 찾기를 바랍니다. |
仏陀を祀って心の平和を見つけることを願っています. | |
・ | 부처님을 떠올리며 마음의 안정을 찾습니다. |
仏陀を思い浮かべて心の安定を見つけます。 | |
・ | 부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다. |
仏様が伝えた真理で多くの人々が心の平和を見つけました。 | |
・ | 솔로 활동을 통해 자신만의 색깔을 찾고 싶어요. |
ソロ活動を通じて、自分だけのカラーを見つけたいです。 | |
・ | 오디션은 새로운 기회를 찾는 좋은 방법이에요. |
オーディションは新しいチャンスを探す良い方法です。 | |
・ | 하혈의 원인을 찾는 것이 중요해요. |
下血の原因を見つけることが重要です。 | |
・ | 노름보다는 건전한 취미를 찾으세요. |
賭け事より健全な趣味を見つけてください。 | |
・ | 이 상황의 귀책 사유를 찾고 있습니다. |
この状況の帰責事由を探しています。 | |
・ | 무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다. |
舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが | |
・ | 스카우트팀은 항상 새로운 인재를 찾습니다. |
スカウトチームは常に新しい人材を探しています。 | |
・ | 트렌디한 카페를 찾아가 봤어요. |
流行のカフェに行ってみました。 | |
・ | 무법천지에서 법과 질서를 되찾는 것은 어렵습니다. |
無法地帯で法と秩序を取り戻すのは難しいです。 | |
・ | 우편함을 찾고 있습니다. |
郵便ボックスを探しています。 | |
・ | 쏨뱅이는 바다에서 쉽게 찾을 수 있습니다. |
カサゴは海で簡単に見つけられます。 | |
・ | 구멍치기 낚시에는 좋은 장소를 찾아야 합니다. |
穴釣りには良い場所を見つける必要があります。 | |
・ | 구멍치기 낚시 포인트를 찾았습니다. |
穴釣りのポイントを探しました。 | |
・ | 그는 불로불사의 약을 찾고 있다. |
彼は不老不死の薬を探し求めている。 | |
・ | 남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요. |
他人のせいにする人はいつも言い訳を探しています。 | |
・ | 지름신의 유혹은 항상 갑작스럽게 찾아와요. |
衝動買いの神の誘惑はいつも突然やってきます。 | |
・ | 지름신의 충동을 억제하는 방법을 찾아야겠어요. |
衝動買いの神の衝動を抑える方法を見つけなければなりません。 | |
・ | 친구들이랑 쇼핑할 때마다 지름신이 찾아와요. |
友達とショッピングするたびに衝動買いの神が訪れます。 | |
・ | 온라인 쇼핑 중 지름신이 찾아왔어요. |
オンラインショッピング中に衝動買いの神が訪れました。 | |
・ | 역대급 추위가 찾아온다고 해요. |
歴代級の寒さが来るそうです。 | |
・ | 인증샷을 남길 곳을 찾고 있어요. |
証拠写真を残す場所を探しています。 | |
・ | 이동 거리를 줄이는 방법을 찾고 있습니다. |
移動距離を短くする方法を探しています。 | |
・ | 소요 시간을 단축하는 방법을 찾고 있습니다. |
所要時間を短縮する方法を探しています。 | |
・ | 화학조미료를 줄인 건강한 레시피를 찾고 있어요. |
化学調味料を控えたヘルシーなレシピを探しています。 | |
・ | 뽀샤시한 아이템을 찾고 있어요. |
キラキラしたアイテムを探しています。 | |
・ | 띵언을 찾아보면 많은 인사이트를 얻을 수 있어. |
名言を探してみると、多くのインサイトを得ることができる。 | |
・ | 집콕 생활도 나름 재미있게 보내는 법을 찾아야 해. |
家にこもる生活も、それなりに楽しく過ごす方法を見つけないとね。 | |
・ | 집콕하면서 할 수 있는 취미를 찾고 있어. |
家にこもりながらできる趣味を探している。 | |
・ | 소확행을 찾으려면 일상의 소소한 것들을 즐길 줄 알아야 해. |
小さな幸せを見つけるには、日常のささやかなことを楽しむべきだ。 | |
・ | 소확행을 찾으려고 오늘은 공원에서 산책했어. |
小さな幸せを見つけようと、今日は公園を散歩した。 | |
・ | 경단녀들은 자녀를 키운 후 다시 일을 찾는 데 어려움을 겪는다. |
経歴断絶女性たちは、子供を育てた後、再就職に苦労している。 | |
・ | 삽질 좀 그만하고 제대로 된 방법을 찾아보자. |
無駄なことはやめて、ちゃんとした方法を探そう。 | |
・ | 여행 가면 맛집 찾는 게 국룰이잖아. |
旅行に行ったらグルメスポットを探すのが当たり前でしょ。 | |
・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
・ | 너튜브에서 새로운 콘텐츠를 찾아봤어? |
YouTubeで新しいコンテンツを探してみた? | |
・ | 쇼핑 중에 딱 맞는 옷을 찾아서 뽐뿌를 느꼈어요. |
ショッピング中にぴったりの服を見つけて、ぴったりのポムプを感じました。 | |
・ | 억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요. |
無理やり悪いところを探そうとする人がいます。 | |
・ | 심플한 일기장을 찾고 있어요. |
シンプルな日記帳を探しています。 | |
・ | 좋은 멘토를 만나면 어려운 상황에서도 길을 찾을 수 있어. |
良いメンターに出会えば、困難な状況でも道を見つけられる。 | |
・ | 내 인생에 멘토가 되어줄 사람을 찾고 있어. |
私の人生でメンターになってくれる人を探している。 | |
・ | 혜자스러운 상품을 찾는다면 이 가게를 추천할게. |
コスパの良い商品を探してるならこのお店をおすすめするよ。 | |
・ | 드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다. |
ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人気だ。 | |
・ | 돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야. |
離婚経験があるからといって、また愛を見つけられないわけじゃない。 | |
・ | 요즘 돌싱녀들도 자기 행복을 찾는 데 집중하는 것 같아. |
最近は離婚経験のある女性も自分の幸せを追求しているみたい。 | |
・ | 한국어 여행 가이드를 찾고 있어요. |
韓国語の旅行ガイドを探しています。 | |
・ | 한국어 학습에 사용할 수 있는 단어장을 찾고 있어요. |
韓国語学習に使える単語帳を探しています。 |