・ | 쇼핑 중에 딱 맞는 옷을 찾아서 뽐뿌를 느꼈어요. |
ショッピング中にぴったりの服を見つけて、ぴったりのポムプを感じました。 | |
・ | 김떡순을 파는 포장마차를 찾고 있어요. |
キムトクスンが売っている屋台を探しています。 | |
・ | 억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요. |
無理やり悪いところを探そうとする人がいます。 | |
・ | 심플한 일기장을 찾고 있어요. |
シンプルな日記帳を探しています。 | |
・ | 좋은 멘토를 만나면 어려운 상황에서도 길을 찾을 수 있어. |
良いメンターに出会えば、困難な状況でも道を見つけられる。 | |
・ | 내 인생에 멘토가 되어줄 사람을 찾고 있어. |
私の人生でメンターになってくれる人を探している。 | |
・ | 혜자스러운 상품을 찾는다면 이 가게를 추천할게. |
コスパの良い商品を探してるならこのお店をおすすめするよ。 | |
・ | 드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다. |
ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人気だ。 | |
・ | 돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야. |
離婚経験があるからといって、また愛を見つけられないわけじゃない。 | |
・ | 요즘 돌싱녀들도 자기 행복을 찾는 데 집중하는 것 같아. |
最近は離婚経験のある女性も自分の幸せを追求しているみたい。 | |
・ | 한국어 여행 가이드를 찾고 있어요. |
韓国語の旅行ガイドを探しています。 | |
・ | 한국어 학습에 사용할 수 있는 단어장을 찾고 있어요. |
韓国語学習に使える単語帳を探しています。 | |
・ | 한국어 학습 교재를 찾고 있어요. |
韓国語学習の教材を探しています。 | |
・ | 한국어 문법 설명이 쉬운 교재를 찾고 있어요. |
韓国語文法の説明が分かりやすい教材を探しています。 | |
・ | 한국어 문법을 배우기 위한 책을 찾고 있어요. |
韓国語文法を学ぶための本を探しています。 | |
・ | 한국어 의미를 사전에서 찾아봤어요. |
韓国語の意味を辞書で調べてみました。 | |
・ | 한국어 통역이 가능한 분을 찾고 있습니다. |
韓国語通訳ができる方を探しています。 | |
・ | 한국어 강좌를 찾고 있어요. |
韓国語講座を探しています。 | |
・ | 초보자를 위한 한글 강좌를 찾고 있습니다. |
初心者向けのハングル講座を探しています。 | |
・ | 한국어 회화 연습을 같이 해줄 친구를 찾고 있어요. |
韓国語会話の練習を一緒にしてくれる友達を探しています。 | |
・ | 한국어 회화 연습 상대를 찾고 있어요. |
韓国語会話の練習相手を探しています。 | |
・ | 한국어 번역에 도움이 되는 웹사이트를 찾았어요. |
韓国語の翻訳に役立つウェブサイトを見つけました。 | |
・ | 한국어 공부에 도움이 되는 동영상을 찾고 있어요. |
韓国語の勉強に役立つ動画を探しています。 | |
・ | 한국어 공부에 사용할 수 있는 교재를 찾고 있어요. |
韓国語の勉強に使える教材を探しています。 | |
・ | 한국어 공부에 도움이 되는 앱을 찾고 있어요. |
韓国語の勉強に役立つアプリを探しています。 | |
・ | 한국어 공부에 도움이 되는 교재를 찾고 있어요. |
韓国語の勉強に役立つ教材を探しています。 | |
・ | 한국어 사전에서 단어를 찾아봤어요. |
韓国語辞書で単語を調べました。 | |
・ | 한국어 사전을 찾아봤어요. |
韓国語辞書を引いてみました。 | |
・ | 신선한 반찬거리를 찾고 있어요. |
新鮮なおかずの材料を探しています。 | |
・ | 이 상품을 품평하고 개선점을 찾아봅시다. |
この商品を品評して、改善点を見つけましょう。 | |
・ | 신제품을 품평하여 개량점을 찾았습니다. |
新製品を品評して、改良点を見つけました。 | |
・ | 단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요. |
手掛かりが見つかるまで諦めません。 | |
・ | 단서를 찾는 대로 보고드리겠습니다. |
手掛かりを見つけ次第、ご報告いたします。 | |
・ | 시행착오 끝에 단서를 찾았습니다. |
試行錯誤の末、糸口を見つけました。 | |
・ | 사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다. |
事件についての決定的な手掛かりを探し出した。 | |
・ | 미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다. |
未解決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요. |
韓国語の日常会話をもっと練習できる環境を探しています。 | |
・ | 여행지를 결정하기 위해 구글링을 해서 최적의 장소를 찾았습니다. |
旅行先を決めるためにグーグリングをして、最適な場所を見つけました。 | |
・ | 구글링에서 그 문제의 해결 방법을 찾았어요. |
グーグリングでその問題の解決方法を見つけました。 | |
・ | 새로운 레스토랑을 찾기 위해 구글링을 했습니다. |
新しいレストランを探すためにグーグリングをしました。 | |
・ | 봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다. |
春の訪れとともに水仙が咲きました。 | |
・ | 고용자는 적격한 후보자를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
雇用者は適格な候補者を見つけるのに苦労しています。 | |
・ | 한국어 예문은 어디서 찾을 수 있나요? |
韓国語の例文はどこで見つかりますか。 | |
・ | 그는 타협안을 제안했고 해결책을 찾았습니다. |
彼は妥協案を提案し、解決策を見つけました。 | |
・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
・ | 타협안을 찾다. |
妥協点を探る。 | |
・ | 성장통을 완화하는 방법을 찾고 있어요. |
成長痛を和らげる方法を探しています。 | |
・ | 아이들은 사슴벌레를 찾는 것을 좋아해요. |
子供たちは、クワガタムシを探すのが好きです。 | |
・ | 이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다. |
別れと共に訪れた不眠症で苦労した。 | |
・ | 옛 모습을 되찾다. |
むかしの面影を取り戻す。 |