・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
・ | 미안하다고 하면 다야? |
ごめんて言えば済むの? | |
・ | 그가 마음이 끌리는 여성은 예외 없이 키가 크고 날씬하다. |
彼が心を惹かれる女は例外無しに背が高くすらっとしている。 | |
・ | 저 여자의 허리는 매우 날씬하다. |
あの女の腰はとてもすんなりしている。 | |
・ | 해도 너무하다. |
やりすぎだ。 | |
・ | 너 진짜 너무하다! |
お前、本当にひどい! | |
・ | 이건 너무하다. |
これはひどい。 | |
・ | 종업원을 해고하다. |
従業員をクビにする。 | |
・ | 무엇이 필요하다고 생각하면 우선 인터넷에서 찾는다. |
何か欲しいと思ったら、まずはインターネットで探す。 | |
・ | 교통이 불편하다. |
交通が不便だ。 | |
・ | 교통이 편리하다. |
交通が便利だ。 | |
・ | 그는 싸가지가 없고 악랄하다. |
彼は生意気で悪辣だ。 | |
・ | 여전히 결정적 한 방은 부족하다. |
依然として決定的な一発に欠ける。 | |
・ | 타인의 결점이나 잘못을 용서하다. |
他人の欠点や過ちを許す。 | |
・ | 주사가 심하다. |
酒癖がひどい。 | |
・ | 반말을 하다. |
タメ口を使う。 | |
・ | 알람 시계를 설정하다. |
目覚まし時計をセットする。 | |
・ | 자구책을 강구하다. |
自救策を講じる。 | |
・ | 부장님은 말로 잘 표현하지 않지만, 부하를 아끼는 마음이 각별하다. |
部長は言葉ではあまり表現しないが、部下を大切にする気持ちは特別だ。 | |
・ | 그에게 이번 올림픽은 각별하다. |
彼にとって今回の五輪は特別な意味がある。 | |
・ | 배에서 먹는 생선회는 각별하다. |
船の上で食べる刺身は格別だ。 | |
・ | 낮부터 마시는 맥주는 각별하다. |
昼から飲むビールは格別だ。 | |
・ | 거기서 지내는 시간은 각별하다. |
そこで過ごす時間は格別だ。 | |
・ | 월드컵에서 골을 넣는 것은 각별하다. |
W杯でゴールを決めるのは格別だ。 | |
・ | 이런 경기에서 승리하는 것은 각별하다. |
このような試合で勝利するのは格別だ。 | |
・ | 이 식당의 요리는 각별하다. |
この食堂の料理は格別だ。 | |
・ | 의사가 장기를 환자에게 이식하다. |
医者が臓器を患者に移植する。 | |
・ | 장기를 이식하다. |
臓器を移植する。 | |
・ | 새로운 피부를 이식하다. |
新しい皮膚を移植する。 | |
・ | 소나무를 이식하다. |
松を移植する。 | |
・ | 묘목을 이식하다. |
苗木を移植する。 | |
・ | 아침부터 왠지 모르게 마음이 어수선하다. |
今朝から何だか落ち着かない。 | |
・ | 걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야! |
あの子が私よりも先に合格するなんて、あり得ないわ! | |
・ | 레드카드 한방에 퇴장당하다. |
レッドカード一発で退場となる。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 유흥비로 탕진하다. |
遊興費に使い果たす。 | |
・ | 아이고 피곤하다. |
あぁ、疲れた。 | |
・ | 구글에서 검색하다. |
グーグルで検索する。 | |
・ | 진짜와 가짜를 구별하다. |
本物と偽物を見分ける。 | |
・ | 대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다. |
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要となる。 | |
・ | 처세술이 부족하다 |
世渡りが上手ではない。 | |
・ | 처세술에 능하다 |
処世術にたける。 | |
・ | ‘와인은 특별한 날에 마시는 술’이라는 인식이 강하다. |
「ワインは特別な日に飲む酒」という認識が強い。 | |
・ | 중국의 경제 성장세가 둔화할 경우 한국의 대중 수출에 대한 부정적 영향이 불가피하다. |
中国の経済成長の勢いが衰えた場合、韓国の対中輸出に対する否定的な影響は避けられない。 | |
・ | 연설할 원고를 암기하다. |
スピーチの原稿を暗記する。 | |
・ | 정해진 표현을 통째로 암기하다. |
決まった表現をそのまま暗記する。 | |
・ | 교과서를 달달 암기하다. |
テキストを丸々暗記する。 | |
・ | 단어를 암기하다. |
単語を暗記する。 | |
・ | 간곡히 부탁하다. |
切にお願いする。 |