![]() |
・ | 불필요한 메일을 삭제했어요. |
不要なメールを削除しました。 | |
・ | 불필요한 서류를 처분했다. |
不要な書類を処分した。 | |
・ | 이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다. |
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。 | |
・ | 공연한 걱정은 필요 없어요. |
余計な心配は無用です。 | |
・ | 겨울 조깅에는 두꺼운 운동복이 필요해요. |
冬のジョギングには厚手の運動着が必要です。 | |
・ | 땀을 흘려도 쾌적한 운동복이 필요해요. |
汗をかいても快適な運動着が必要です。 | |
・ | 그들은 오래된 하수도 시스템을 재정비할 필요가 있다고 느끼고 있습니다. |
彼らは古い下水道システムを再整備する必要があると感じています。 | |
・ | 조명의 설계에는 목적이나 이용하는 공간에 맞춘 배려가 필요합니다. |
照明の設計には、目的や利用する空間に合わせた配慮が必要です。 | |
・ | 이 프로젝트에는 대담하고 긍정적인 발상이 필요하다. |
このプロジェクトには、大胆で前向きな発想が必要だ。 | |
・ | 편견을 극복하기 위해 노력이 필요하다. |
偏見を乗り越えるために努力が必要だ。 | |
・ | 편견을 없애기 위해서는 교육이 필요하다. |
偏見をなくすためには教育が必要だ。 | |
・ | 선입관을 갖지 말고, 우선은 자신의 눈으로 확인하는 것이 필요하다. |
先入観を持たずに、まずは自分の目で確かめることが必要だ。 | |
・ | 오보를 미연에 방지하기 위한 대책이 필요하다. |
誤報を未然に防ぐための対策が必要だ。 | |
・ | 오보를 막기 위해 정보 확인이 필요하다. |
誤報を防ぐために情報の確認が必要だ。 | |
・ | 출자자의 신뢰를 얻기 위한 투명성이 필요합니다. |
出資者の信頼を得るための透明性が必要です。 | |
・ | 출자자의 의견을 존중할 필요가 있습니다. |
出資者の意見を尊重する必要があります。 | |
・ | 대부분의 레스토랑은 예약이 필요합니다. |
たいていのレストランは予約が必要です。 | |
・ | 상승폭을 유지하기 위한 대책이 필요하다. |
上げ幅を維持するための対策が必要だ。 | |
・ | 낙폭을 줄이기 위한 정책이 필요하다. |
下げ幅を縮小するための政策が求められる。 | |
・ | 낙폭이 큰 종목에 주의가 필요하다. |
下げ幅の大きい銘柄に注意が必要だ。 | |
・ | 낙폭을 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
下げ幅を抑えるための対策が必要だ。 | |
・ | 경영권을 쥐려면 주주의 승인이 필요하다. |
経営権を握るには株主の承認が必要だ。 | |
・ | 출세가도에 오르려면 강한 의지가 필요하다. |
出世街道を進むには強い意志が必要だ。 | |
・ | 부정맥 치료에는 전문의가 필요합니다. |
不整脈の治療には専門医が必要です。 | |
・ | 무중력에서의 조리는 특별한 기술이 필요합니다. |
無重力での調理は特別な技術が必要です。 | |
・ | 빵을 만드는 데는 박력분이 필요합니다. |
パン作りには薄力粉が必要です。 | |
・ | 한류가 접근하고 있기 때문에 방한 대책이 필요합니다. |
寒流が接近しているので防寒対策が必要です。 | |
・ | 항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다. |
航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。 | |
・ | 불필요한 어플을 삭제하는 방법을 알려주세요. |
不要なアプリケーションを削除する方法を教えてください。 | |
・ | 몇 가지 항목의 삭제가 필요합니다. |
いくつかの項目の削除が必要です。 | |
・ | 불필요한 연락처 삭제를 검토합니다. |
不要な連絡先の削除を検討します。 | |
・ | 불필요한 파일 삭제가 완료되었습니다. |
無駄なファイルの削除が完了しました。 | |
・ | 몇 가지 항목의 삭제가 필요합니다. |
いくつかの項目の削除が必要です。 | |
・ | 불필요한 파일은 삭제된다. |
不要なファイルは削除される。 | |
・ | 기밀정보는 삭제될 필요가 있다. |
機密情報は削除される必要がある。 | |
・ | 수달의 생태계를 지키기 위한 대책이 필요합니다. |
カワウソの生態系を守るための対策が必要です。 | |
・ | 고유종의 멸종을 막기 위해 국제적인 협력이 필요합니다. |
固有種の絶滅を防ぐために国際的な協力が必要です。 | |
・ | 고유종의 멸종을 막기 위한 노력이 필요합니다. |
固有種の絶滅を防ぐための取り組みが必要です。 | |
・ | 고유종의 보호를 위해서는 지역사회의 협력이 필요합니다. |
固有種の保護には地域社会の協力が必要です。 | |
・ | 고산지대에서의 등산은 체력과 기술을 필요로 합니다. |
高山帯での登山は体力と技術を要します。 | |
・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
・ | 포병의 엄호 사격이 필요합니다. |
砲兵の援護射撃が必要です。 | |
・ | 단기전을 이겨내기 위해서는 신속한 판단이 필요합니다. |
短期戦を戦い抜くために、迅速な判断が必要です。 | |
・ | 장기전을 이겨내기 위해 면밀한 계획이 필요합니다. |
長期戦を戦い抜くために、綿密な計画が必要です。 | |
・ | 장기전에 대비해서 체력을 기를 필요가 있어요. |
長期戦に備えて体力をつける必要があります。 | |
・ | 송금하려면 수취인 정보가 필요합니다. |
送金するには受取人の情報が必要です。 | |
・ | 신청하실 때는 계좌 번호와 지점코드가 필요합니다. |
申し込みの際には口座番号と支店コードが必要です。 | |
・ | 계좌 번호를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
口座番号を変更するには手続きが必要です。 | |
・ | 계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다. |
口座番号を確認するために、本人確認書類が必要です。 | |
・ | 이번 대처에는 전력을 기울일 필요가 있습니다. |
今回の取り組みには全力を傾ける必要があります。 |