・ | 필요한 재료의 양을 확인하고 요리를 시작하세요. |
必要な材料の量を確認してから料理を始めてください。 | |
・ | 필요한 정보의 양이 갖추어져 있지 않습니다. |
必要な情報の量が揃っていません。 | |
・ | 우리는 음주량을 줄일 필요가 있습니다. |
私たちは飲酒の量を減らす必要があります。 | |
・ | 체중을 줄이기 위해 칼로리 양을 줄일 필요가 있습니다. |
体重を減らすためにカロリーの量を減らす必要があります。 | |
・ | 운동으로 흘리는 땀은 체온을 조절하기 위해 필요한 땀입니다. |
運動でかく汗は、体温を調節するために必要な汗です。 | |
・ | 투구 폼을 개선할 필요가 있다. |
投球フォームを改善する必要がある。 | |
・ | 그는 한 방이 필요할 때는 홈런과 장타를 때린다. |
彼は、一発を必要とするところでは本塁打や長打を打つ。 | |
・ | 승인을 받기 위해서는 추가 심사가 필요합니다. |
承認を受けるためには、さらなる審査が必要です。 | |
・ | 승인이 필요합니다. |
承認が必要です。 | |
・ | 상사의 승인이 필요합니다. |
上司の承認が必要です。 | |
・ | 요구를 승인하려면 전원의 승인이 필요합니다. |
要求を承認するには全員の承認が必要です。 | |
・ | 의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다. |
依頼をする際には明確な指示が必要です。 | |
・ | 의뢰를 하기 전에 절차가 필요합니다. |
依頼をする前に手続きが必要です。 | |
・ | 관청 절차에 필요한 서류가 부족할 경우 다시 와야 합니다. |
官庁の手続きに必要な書類が足りない場合、再度来る必要があります。 | |
・ | 관청의 수속에 필요한 서류를 갖출 필요가 있습니다. |
官庁の手続きに必要な書類を揃える必要があります。 | |
・ | 관공서 절차는 이용자의 신분증이 필요한 경우가 있다. |
役所の手続きは、利用者の身分証明書が必要な場合がある。 | |
・ | 관공서 절차는 필요한 정보를 정확하게 기입하는 것이 필요하다. |
役所の手続きは、必要な情報を正確に記入することが必要だ。 | |
・ | 관공서 수속에 필요한 서류를 미리 준비해 둔다. |
役所の手続きは、正確な情報を提供することが重要だ。 | |
・ | 관공서 창구에서 필요한 서류를 제출하다. |
役所の窓口で必要な書類を提出する。 | |
・ | 관공서에는 주차장이 있는지 확인해 둘 필요가 있다. |
役所には駐車場があるのか、確認しておく必要がある。 | |
・ | 그는 타이어의 공기압을 체크하고 필요에 따라 조정했습니다. |
彼はタイヤの空気圧をチェックして、必要に応じて調整しました。 | |
・ | 아이들과 함께 자유롭게 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요. |
子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。 | |
・ | 계측기의 취급에는 주의가 필요합니다. |
計測器の取扱いには注意が必要です。 | |
・ | 계측기의 유지보수가 필요합니다. |
計測器のメンテナンスが必要です。 | |
・ | 정밀도 향상에는 지속적인 개선이 필요합니다. |
精度の向上には継続的な改善が必要です。 | |
・ | 기계의 동작에는 정밀도 높은 제어가 필요합니다. |
機械の動作には精度の高い制御が必要です。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 적절한 절차가 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、適切な手順が必要です。 | |
・ | 프로젝트의 성공에는 정밀도 높은 계획이 필요합니다. |
プロジェクトの成功には、精度の高い計画が必要です。 | |
・ | 기계의 성능을 유지하기 위해 정밀도가 높은 부품이 필요합니다. |
機械の性能を維持するために、精度の高い部品が必要です。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、十分な校正が必要です。 | |
・ | 생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다. |
生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備することが必要不可欠です。 | |
・ | 중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다. |
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
・ | 절삭 가공에는 고도의 기술이 필요합니다. |
切削加工には高度な技術が必要です。 | |
・ | 절삭 공정의 최적화에는 상세한 계획이 필요합니다. |
切削工程の最適化には、詳細な計画が必要です。 | |
・ | 금속을 절삭하기 위해 특수한 공구가 필요합니다. |
金属を切削するために、特殊な工具が必要です。 | |
・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
・ | 숫돌은 칼을 손질하기 위해 필요합니다. |
砥石は刃物を手入れするために必要です。 | |
・ | 조직의 정상화에는 직원의 협력이 필요합니다. |
組織の正常化には、従業員の協力が必要です。 | |
・ | 재정의 정상화를 도모하기 위한 대책이 필요합니다. |
財政の正常化を図るための対策が必要です。 | |
・ | 오래된 보석에는 납이 포함되어 있는 경우가 있으므로 주의가 필요합니다. |
古いジュエリーには鉛が含まれている場合がありますので、注意が必要です。 | |
・ | 납이 포함된 가구나 장식품은 주의가 필요합니다. |
鉛が含まれている家具や装飾品は、注意が必要です。 | |
・ | 험한 지형을 지날 때는 기술이 필요하다. |
険しい地形を通るときは、スキルが必要だ。 | |
・ | 험준한 산맥을 넘는 여행은 체력과 정신력이 필요하다. |
険しい山脈を越える旅は体力と精神力が必要だ。 | |
・ | 험준한 지형에서의 모험은 용기와 결단이 필요하다. |
険しい地形での冒険は勇気と決断が必要だ。 | |
・ | 험준한 암벽 등반은 신중함과 체력이 필요하다. |
険しい岩場でのクライミングは、慎重さと体力が必要だ。 | |
・ | 노숙자분들에 대한 사회적인 배려가 필요해요. |
ホームレスの方々に対する社会的な配慮が必要です。 | |
・ | 운동 능력을 높이기 위해서는 정기적인 스트레칭과 근력 훈련이 필요합니다. |
運動能力を高めるためには、定期的なストレッチや筋力トレーニングが必要です。 |