【필요하다】の例文_52
<例文>
・
불필요해진 가전제품의 처리에는 재활용 요금이 필요합니다.
不要になった家電製品の処分にはリサイクル料金が必要です。
・
불필요한 컴퓨터나 가전제품을 무료로 처분합니다.
不要なパソコンや家電を無料で処分します。
・
필요하다
고 판단되면 진행하던 일을 언제든 중지 또는 취소할 수 있다.
必要だと判断されたら進行中の事をいつでも中止または取り消し可能だ。
・
기업으로부터 협찬금을 모아, 행사 진행에 필요한 경비를 충당하고 있습니다.
企業から協賛金を募り、イベントの実施に必要な経費に充てさせていただきます。
・
투자에는 밑천이 필요합니다.
投資には元手が必要です。
・
초급일 때 제대로 기초를 공부해 둘 필요가 있습니다.
初級のうちにしっかり基礎を学んでおく必要があります。
・
청소기는 전기가 없으면 작동할 수 없지만, 빗자루는 전력을 필요로 하지 않습니다.
掃除機は電気がないと動きませんが、ほうきは電力を必要としません。
・
커피의 차이를 알기 위해서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다.
コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。
・
만성질환으로 오랜 치료 기간을 필요로 하는 병은 환자・가족과 의사와의 신뢰관계가 중요하다.
慢性疾患で長い治療期間を要する病気は、患者・家族と医師との信頼関係が大事である。
・
통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다.
通訳が要らないほど韓国語が達者だった。
・
사무실에서 필요한 사무용품이 뭐가 있지?
事務室で必要な事務用品は何があるんだけ?
・
낭비벽을 극복하기 위해서는 돈을 사용해 버리는 원인이나 심리 상황을 파악할 필요가 있습니다.
浪費癖を克服するにはお金を使ってしまう原因や心理状況を把握する必要があります。
・
집중 치료를 필요로 하는 증환자가 병원에 실려 왔다.
集中治療を要する重症患者が病院に運ばれた。
・
환부에 필요한 양의 연고를 바르다.
患部に、必要な量の軟膏を塗る。
・
이 통증에 손발 저림이 동반되면 주의가 필요합니다.
この痛みに手足のしびれが伴ったら要注意だ。
・
체내에 필요한 수분량이 충분하지 않은 상태를 탈수 증상이라 한다.
体内に必要な水分量十分でなくなる状態を脱水症という。
・
혈뇨가 나온다면 방광암 가능성이 있으니 주의가
필요하다
.
血尿に気づいたら膀胱がんの可能性があり要注意だ。
・
만성적인 수면 부족은 불면증이나 우울병의 리스크를 높이기 때문에 주의가 필요합니다.
慢性的な睡眠不足は不眠症やうつ病のリスクを高める為注意が必要です。
・
태풍이나 악천후로 비행기가 결항되면 환불이나 예약을 변경할 필요가 있습니다.
台風や悪天候で飛行機が欠航されたら、払い戻しや予約の変更をする必要があります。
・
태풍이 접근 중에는 불필요한 외출을 삼가고, 위험한 장소에 가지 않도록 합시다.
台風接近中は不要な外出は控え、危険な場所へは近づかないようにしましょう。
・
아침밥은 먹고 갈거니까, 도시락은 필요없어.
朝ご飯は食べてくから、弁当はいらない。
・
해외여행에 관광비자가 필요한 나라가 있습니다.
海外旅行には観光ビザが必要な国があります。
・
검역이 필요한 것을 소지하고 있는 경우는 검역 질문서에 기입 후 심사 카운터에 제출합니다.
検疫が必要なものを所持している場合は、検疫質問書に記入した後、審査カウンターに提出します。
・
해외여행 나갈 때는 여권이 필요합니다.
海外旅行に出掛けるときは、旅券が必要です。
・
외국에 나가려면 여권이 필요해요.
外国に出るには、パスポートが必要です。
・
4인 가족이라 패밀리룸이 필요해요.
4人家族なのでファミリールームが必要ですよ。
・
결혼식을 올릴 때는 청첩장을 준비할 필요가 있습니다.
結婚式を挙げる際は、招待状を用意する必要があります。
・
유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다.
遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。
・
장기 체재이기 때문에 비자가 필요합니다.
長期滞在になるため、ビザの取得が必要です。
・
여행에 필요한 여행용품을 샀어요.
旅行に必要なトラベルグッズを買いました。
・
접속 아이디와 패스워드가 필요합니다.
接続IDとパスワードが必要です。
・
연구할 때는 미리 답사하는 것이
필요하다
.
研究するときには事前に踏査しておくことが必要だ。
・
외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이
필요하다
.
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。
・
영수증 필요하세요?
領収書は要りますか?
・
일부러 그럴 필요가 없다.
わざわざそうする必要がない。
・
사흘 정도 안정이 필요합니다.
三日間安静が必要です。
・
새롭게 사업을 개시할 때 업종에 따라서 다양한 인허가가 필요합니다.
新しく事業を開始するにあたり、業種によってはさまざまな許認可が必要です。
・
건설업을 개업할 때 필요한 인허가 요건에 대해서 알려주세요.
建設業を開業するにあたっての許認可要件について教えてください。
・
추가적인 조치가
필요하다
.
追加的な措置が必要だ。
・
저작자의 권리를 얻기 위해서는 어떤 절차도 필요없습니다.
著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。
・
재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다.
材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。
・
밀키트란 간단히 조리할 수 있도록 필요한 재료가 들어 있는 식재 키트입니다.
ミールキットとは、簡単に調理ができるように必要な材料が入った食材キットです。
・
밀키트는 요리에 필요한 만큼의 식재가 들어 있는 단시간 용 요리 키트입니다.
ミールキットは、料理に必要な分だけの食材が入った時短料理キットです。
・
등록 하려면 비용이 필요한가요?
登録をするのに、費用は必要ですか?
・
사형제도는 필요한가?
死刑制度は必要なのか?
・
규제 완화 등을 통해 실물 경제를 활성화하는 정책이 필요합니다.
規制緩和などを通じて、実態経済を活性化する政策が必要です。
・
선진국이 될려면 국민의 의식의 변화도
필요하다
.
先進国になるには国民の意識の変化も必要だ。
・
합의하기 위해서는 양보가
필요하다
.
和解するためには譲歩が必要だ。
・
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
国内だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。
・
작품에 대해 고민할 시간이 더
필요하다
.
作品に対して悩む時間がもっと必要だ。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
(
52
/59)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ