【하고】の例文_291

<例文>
시골에서 혼자서 구정을 맞이 하고 있을 아버지를 생각하면 마음이 아프다.
田舎で一人で正月を迎えている父を考えると心が痛い。
결혼식 회장을 어디로 할지 고민하고 있습니다.
結婚式の会場をどこにするか悩んでいます。
둘로 갈라진 조국에 대해 이야기하고 싶습니다.
二つに引き裂かれた祖国について話したいです。
몇명의 정치가들이 신당결성을 모색하고 있다.
いくつかの政治家たちが新党結成を模索している。
빨리 홀로서기 하고 싶어.
早く一人立ち(独り立ち)したい。
대학 졸업 후 연구소에서 일하고 있습니다.
大学卒業後、研究所で働いています。
신도시 인구가 증가하고 있습니다.
新都市の人口が増加しています。
문제를 해결하고 싶다면 식습관을 바꿔야만 한다.
問題を解決したければ食習慣を変えなければならない。
대학교에서 민속학을 전공하고 있습니다.
大学で民俗学を専攻しています。
세탁기가 없어 손빨래하고 있습니다.
洗濯機がなくて手洗いをやってます。
남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유
男が濃厚なキスをしたがる理由
버섯의 맛이 농후하고 맛있다.
キノコの味が濃厚でおいしい
톱플레이어들이 월드컵예선에 속속 참전하고 있다.
トッププレイヤーがワールドカップ予選に続々参戦している。
2세탈렌트가 활약하고 있다.
2世タレントが活躍している。
할 수 없이 하고 싶지 않은 일을 했어요.
仕方なくやりたくない仕事をしました。
담배하고 술을 끊었어요.
タバコと酒を断ちました。
하고 잡지를 샀어요.
本と雑誌を買いました。
한국금융당국은 은행에 대한 평가를 정기적으로 실시하고 있습니다.
韓国金融当局は銀行に対する評価を定期的に行っています。
저 선수를 팀에서 방출하고 싶다.
あの選手をチームから放り出したい。
회사가 방출하고 싶은 사원
会社が放り出したい社員
살인사건이 발생해 감찰의가 사인을 밝혀 내려고 하고 있다.
殺人事件が発生し、監察医が死因を突き止めようとしている。
이 화장품에는 안심할 수 있는 뛰어난 원료를 사용하고 있습니다.
この化粧品には安心できる優れた原料を使っています。
나는 중학생 때부터 야구매거진을 애독하고 있습니다.
僕は中学生の時から野球雑誌を愛読しています。
강조하고 싶은 부분에 마커로 선을 그어 둡시다.
強調したい箇所にはマーカーで線を引いておきましょう。
가능하면 독실을 이용하고 싶습니다.
できれば個室を利用したいです。
누구하고 누구랑 반에서 친한가요?
誰と誰がクラスで仲良しですか?
누구하고 같이 갔나요?
誰と一緒に行きましたか?
세트보다 단품으로 주문하고 싶습니다.
セットよりも単品で注文したいです。
아르바이트로 과외(선생님)를 하고 있다.
バイトで家庭教師をしている。
그는 FBI에게 도청당하고 있다.
彼はFBIに盗聴されている。
퇴근을 하고 동네에서 닭꼬치에 맥주 한잔했다.
退勤して町で焼き鳥とビールを一杯やった。
한국드라마의 판권을 구입하고 싶습니다.
韓国ドラマの版権を購入したいです。
그는 스마트하고 젠틀하다.
彼はスマートでジェントルだ。
사진을 축소하고 싶습니다.
写真を縮小したいのですが。
판매 후의 애프터서비스에도 만전을 기하고 있습니다.
販売後のアフターサービスにも万全を期しております。
친척들이 모두 모여 할어버지 칠순잔치를 준비하고 있다.
親戚たちがみな集まって、おじいさんの70歳のお祝いを準備している。
우리 부모님은 정년퇴임을 하시고 연금생활을 하고 계신다.
私たちの両親は定年退職をし、年金生活をしている。
물건을 만드는 일에 관심이 있어서 제조회사에 취직하고 싶습니다.
ものづくりに関心があるのでメーカーへの就職を希望しています。
최근 디지털 가전이 점점 발전하고 있다.
最近のデジタル家電がだんだんと発展している。
얼마 전부터 건강을 위해 유기농식을 하고 있다.
ずいぶん前から健康のために有機農食を作っている。
전문가들은 피난로를 책정하기 위해 매일 연구를 하고 있다.
専門家たちは避難路を策定するために日々研究を行っている。
화재의 원인을 찾기 위해 조사하고 있는 중이다.
火災の原因を突き止めるために、調査しているところだ。
아버지는 훈련시설에서 인명구조견을 양성하는 일을 하고 있습니다.
父は訓練施設で人命救助犬の養成を行う仕事をしています。
핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다.
核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。
한류스타의 인기로 한류 상품 판매가 급증하고 있다.
韓流スターの人気で韓流商品の販売が急増している。
그의 아버지는 작은 횟집을 운영하고 있다.
彼のお父さんはこじんまりした刺し身屋を営んでいる。
사원 식당은 가격도 저렴하고 양도 풍부합니다.
社員食堂は価格も安く、量も豊富です。
경찰관이 사건 조서를 작성하고 있다.
警察官が事件の調書を作成している。
수난사고에 대비해 구조대가 대기하고 있다. .
水難事故に備えてレスキュー隊が待機している。
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。
[<] 291 292 
(291/292)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ