・ | 시골에 인가가 점재하다. |
田舎に人家が点在する。 | |
・ | 일을 대강대강 하다 |
仕事を手抜きする。 | |
・ | 한국어 및 일본어에 능통하다. |
韓国及び日本語に精通している。 | |
・ | 외국어에 능통하다. |
外国語に精通している。 | |
・ | 불안감을 조성하다. |
不安感を煽る。 | |
・ | 위기를 조성하다. |
危機を煽る。 | |
・ | 위기감을 조성하다. |
危機感を煽る。 | |
・ | 토지를 조성하다. |
土地を造成する。 | |
・ | 존재가 희미하다. |
影が薄い。 | |
・ | 그는 어리석어 보일 정도로 정직하다. |
彼は愚かに見えるほどばか正直だ。 | |
・ | 채임 소재를 추궁하다. |
責任の所在を追及する。 | |
・ | 책임을 추궁하다. |
責任を追及する。 | |
・ | 범죄 현장에서 채취된 증거물을 과학적으로 수사하다. |
犯罪現場で採取された証拠物件を科学的に捜査する | |
・ | 내가 여기 있다는 사실이 내가 결백하다는 증거다. |
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 | |
・ | 증거를 수집하다. |
証拠を収集する。 | |
・ | 이 세상을 저주하다. |
この世界を呪う。 | |
・ | 비록 가진 건 풍족하지 않아도 행복하다. |
たとえ持てる物は豊かでなくとも幸せだ。 | |
・ | 나와 그 여자가 가까워지는 걸 여자친구가 극도로 꺼려하는 듯 하다. |
僕とその女性が近づくのを彼女が極度に嫌がっているようだ。 | |
・ | 극도의 신체적 피로감을 호소하다. |
極度の身体的疲労感を訴える。 | |
・ | 몸이 극도로 피곤하다. |
体が極度に疲労している。 | |
・ | 어린 시절부터 모든 일에 열과 성의를 다하다. |
幼い頃から全ての事に情熱と誠意を尽くす。 | |
・ | 자신에게 할당된 일을 수행하다. |
自分に割り当てられた仕事を遂行する。 | |
・ | 계획을 착실히 수행하다. |
計画を着実に遂行する。 | |
・ | 곤란한 임무를 수행하다. |
困難な任務を遂行する。 | |
・ | 미션을 수행하다. |
ミッションを遂行する。 | |
・ | 직무를 수행하다. |
職務を遂行する。 | |
・ | 부과된 업무를 원만히 수행하다. |
課せられた業務を円滑に遂行する。 | |
・ | 불가능한 미션을 수행하다. |
不可能なミッションを遂行する。 | |
・ | 임무를 수행하다. |
任務を遂行する。 | |
・ | 난관을 돌파하다. |
難関を突破する。 | |
・ | 말주변이 유려하다. |
言葉遣いが流麗だ。 | |
・ | 정의감이 강하다. |
正義感が強い。 | |
・ | 치욕을 당하다. |
恥辱を受ける。 | |
・ | 현금으로 기부하다. |
現金で寄付する。 | |
・ | 돈을 기부하다. |
お金を寄付する。 | |
・ | 수사에 부당한 지시나 압력을 행사하다. |
捜査に不当な指示や圧力を行使する。 | |
・ | 고문을 당하다. |
拷問を受ける。 | |
・ | 고문을 하다. |
拷問をする。 | |
・ | 배나 비행기 등에 숨어서 밀항하다. |
船や飛行機などに隠れて密航する。 | |
・ | 화면의 지시에 따라 조작하다. |
画面の指示に従って操作する。 | |
・ | 핸들을 조작하다. |
ハンドルを操作する。 | |
・ | 여론을 조작하다. |
世論を操作する。 | |
・ | 불철주야 일하다. |
昼夜の区別なく働く | |
・ | 귀신 씻나락 까먹는 소리 하다. |
しょうもない話だ。 | |
・ | 그녀는 맹한 것 같으면서도 당돌하다. |
彼女はぼうっとしてそうだが唐突だ。 | |
・ | 선생님이 말하는 것을 맹신하다. |
先生の言うことを盲信する。 | |
・ | 점을 맹신하다. |
占いを盲信する。 | |
・ | 미신을 맹신하다. |
迷信を盲信する。 | |
・ | 억척스럽고 씩씩하다. |
根気強く凛々しい。 | |
・ | 음악적 재능을 발견하다. |
音楽的な才能を見つける。 |