・ | 실패를 인정하고 한계를 수용하다. |
失敗をみとめてして限界を受け止める。 | |
・ | 발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다. |
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。 | |
・ | 자신의 한계를 인정하는 것은 어려운 일입니다. |
自分の限界を認めるのは難しいことです。 | |
・ | 수중에서의 인간 능력의 한계를 연구하고 있습니다. |
水中での人間の能力の限界を研究しています。 | |
・ | 접전이 계속되면서 선수들의 체력이 한계에 가까워지고 있었습니다. |
接戦が続き、選手たちの体力が限界に近づいていました。 | |
・ | 개척 과정에서 그들은 스스로의 한계에 도전했다. |
開拓の過程で彼らは自らの限界に挑戦した。 | |
・ | 체력의 한계를 아는 것도 중요합니다. |
体力の限界を知ることも重要です。 | |
・ | 체력의 한계를 넘으면 부상 위험이 높아집니다. |
体力の限界を超えると怪我のリスクが高まります。 | |
・ | 나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다. |
年齢は人生の段階を示すものであり、決して限界ではありません。 | |
・ | 대부분의 실패는 스스로 한계라고 느끼고 포기했을 때 찾아온다. |
大部分の失敗は自ら限界だと感じ、諦めたときに来る。 | |
・ | 상처는 고통의 한계를 알 수 있는 방법이기도 하다. |
傷は苦痛の限界をわかる方法でもある。 | |
・ | 주차장의 수용 대수에는 한계가 있습니다. |
駐車場収容台数には限りがあります。 | |
・ | 한계는 없다. 가능성은 무한하다. |
限界はない、可能性は無限だ。 | |
・ | 이것만으로는 한계가 있다. |
これだけでは限界がある。 | |
・ | 한계를 넘다. |
限界を超える。 | |
・ | 한계에 이르다. |
限界に至る。 | |
・ | 한계에 부딪히다. |
限界にぶつかる。 | |
・ | 한계에 다다르다. |
限界に至る。 | |
・ | 한계를 극복하다. |
限界を克服する | |
・ | 체력의 한계를 느낀다. |
体力の限界を感じる。 | |
・ | 발상력의 한계를 넘다. |
発想力の限界を超える。 | |
・ | 자신의 한계를 통감했습니다. |
自分の限界を痛感しました。 | |
・ | 자신의 한계를 절감했습니다. |
自分の限界を痛感しました。 | |
・ | 성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요. |
声楽家として東洋人の限界を痛感しました。 | |
・ | 당일권의 판매 수에는 한계가 있기 때문에, 서둘러 주시기 바랍니다. |
当日券の販売数には限りがございますので、お早めにどうぞ。 | |
・ | 제도의 한계를 타파하기 위한 개혁이 필요합니다. |
制度の限界を打破するための改革が必要です。 | |
・ | 픽션은 현실의 한계를 뛰어넘는 수단이다. |
フィクションは現実の限界を超える手段だ。 | |
・ | 뚝심으로 한계를 돌파했다. |
くそ力で限界を突破した。 | |
・ | 체력적으로 한계를 느꼈기 때문에 휴식을 취했다. |
体力的に限界を感じたので休憩を取った。 | |
・ | 혁신이 한계를 깨다. |
革新が限界を打ち破る。 | |
・ | 새로운 방법이 한계를 깨부수다. |
新しい方法が限界を打ち破る。 | |
・ | 자신의 한계를 깨다. |
自分の限界を打ち破る。 | |
・ | 재능에는 한계가 있다. 하지만 노력은 무한하다. |
才能には限界がある。しかし努力は無限だ。 | |
・ | 무에타이 선수는 항상 자신의 한계에 도전하고 있습니다. |
ムエタイの選手は常に自分の限界に挑戦しています。 | |
・ | 그는 권투 경기에서 자신의 한계에 도전하고 있어요. |
彼はボクシングの試合で自分の限界に挑戦しています。 | |
・ | 무술 기술을 익힘으로써 자기 자신의 한계에 도전합니다. |
武術の技を身につけることで、自分自身の限界に挑戦します。 | |
・ | 임시편의 좌석 수에는 한계가 있습니다. |
臨時便の座席数には限りがあります。 | |
・ | 배고픔이 한계에 다다랐다. |
空腹が限界に達した。 | |
・ | 합숙 막바지에 체력의 한계를 느꼈다. |
合宿の終盤に体力の限界を感じた。 | |
・ | 전력으로 자신의 한계를 뛰어넘습니다. |
全力で自分の限界を超えます。 | |
・ | 생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다. |
考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。 | |
・ | 그는 자신의 한계를 뛰어넘는 경험을 체험했다. |
彼は自分の限界を超える経験を体験した。 | |
・ | 초보는 자신의 한계를 넘어설 수 있다고 믿는 것이 중요합니다. |
初心者は、自分の限界を超えることができると信じることが重要です。 | |
・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
・ | 그는 자신의 한계를 인지하고 그것을 넘어서려고 합니다. |
彼は自分の限界を認知し、それを超えようとしています。 | |
・ | 그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다. |
彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。 | |
・ | 망상은 우리 상상력의 한계를 넘어설 수 있습니다. |
妄想は私たちの想像力の限界を超えることがあります。 | |
・ | 체력적으로도 정신적으로도 한계가 있습니다. |
体力的にも精神的にも限界があります。 | |
・ | 칸트는 자신과 세계에 관한 한계를 고찰했습니다. |
カントは自己と世界に関する限界を考察しました。 |
1 2 |