・ | 그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다. |
その契約条項はあいまいで、解釈が難しい。 | |
・ | 상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 | |
・ | 데이터의 해석에는 높은 정밀도가 요구됩니다. |
データの解析には高い精度が求められます。 | |
・ | 그 목걸이는 앤티크 디자인을 모던하게 재해석한 것입니다. |
そのネックレスは、アンティークのデザインをモダンにアレンジしたものです。 | |
・ | 그의 자세는 자기 보신으로 해석됐다. |
彼の姿勢は自己保身として解釈された。 | |
・ | 그의 해석은 주관적인 것이며 다른 해석도 가능합니다. |
彼の解釈は主観的なものであり、他の解釈も可能です。 | |
・ | 수치를 평가하고 결과를 해석했어요. |
数値を評価して、結果を解釈しました。 | |
・ | 이 속담은 다양하게 해석할 수 있다. |
このことわざが様々に解釈できる。 | |
・ | 목사는 성경의 가르침을 설명하고 해석합니다. |
牧師は聖書の教えを説明し、解釈します。 | |
・ | 역사가들은 과거의 사건을 연구하고 해석하고 있다. |
歴史家は過去の出来事を研究し、解釈している。 | |
・ | 소비자의 속마음을 해석하는 어플을 개발했다. |
消費者の本音を解析するアプリを開発した。 | |
・ | 실험실 컴퓨터로 데이터를 해석했습니다. |
実験室のコンピューターでデータを解析しました。 | |
・ | 혜성의 궤도를 해석하기 위한 데이터가 수집되고 있습니다. |
彗星の軌道を解析するためのデータが収集されています。 | |
・ | 나는 그녀의 해석이 옳다고 확신합니다. |
彼女の解釈は正しいと確信しています。 | |
・ | 그 가사는 애매해서 듣는 사람에 따라 해석이 달라요. |
その歌詞はあいまいで、聞き手によって解釈が異なります。 | |
・ | 해석이라고 하면 왠지 딱딱한 말처럼 느껴집니다. |
解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。 | |
・ | 사람에 따라 각각의 해석이 있습니다. |
人によってそれぞれの解釈があります。 | |
・ | 인문학은 예술 작품이나 문학 작품의 의미를 해석합니다. |
人文学は芸術作品や文学作品の意味を解釈します。 | |
・ | 그녀는 인문학적인 관점에서 역사를 해석합니다. |
彼女は人文学的な視点から歴史を解釈します。 | |
・ | 역사는 관점에 따라 해석이 달라진다. |
歴史は見る観点によって解釈が変わる。 | |
・ | 수학의 3대 분야는 대수, 기하, 해석이라 불리는 3개의 분야로 크게 분류됩니다. |
数学の3大分野は代数,幾何,解析と呼ばれる三つの分野に大別されます。 | |
・ | 법률의 어려운 조문을 해석하다. |
法律の難しい条文を解釈する。 | |
・ | 소스 코드를 해석하다. |
ソースコードを解析する。 | |
・ | 인공지능으로 사람의 목소리로부터 감정을 해석한다. |
人工知能で人の声から感情を解析する | |
・ | 문장의 의미를 해석하다. |
文の意味を解釈する。 | |
・ | 조작된 사실이나 사건은 그에 대한 해석을 잘못된 방향으로 이끈다. |
操作された事実や事件はそれに対する解釈を間違った方向に導く。 |
1 |