・ | 연회장 음향 설비를 확인해 주십시오. |
宴会場での音響設備をご確認ください。 | |
・ | 발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다. |
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。 | |
・ | 기항 예정 시각을 확인해 주십시오. |
寄港の予定時刻をご確認ください。 | |
・ | 전세기 예약 확인은 온라인으로도 가능합니다. |
チャーター機の予約確認は、オンラインでも可能です。 | |
・ | 탑승자 확인 후 비행기 문이 닫힙니다. |
搭乗者の確認後、飛行機のドアが閉まります。 | |
・ | 탑승자 전원의 탑승이 확인되는 대로 비행기는 출발합니다. |
搭乗者全員の搭乗が確認でき次第、飛行機は出発します。 | |
・ | 탑승자 정보는 여권으로 확인합니다. |
搭乗者の情報は、パスポートで確認します。 | |
・ | 탑승자 확인 후 출발하겠습니다. |
搭乗者の確認を行ってから、出発します。 | |
・ | 고속철도 예약 현황은 온라인으로 확인할 수 있습니다. |
高速鉄道の予約状況は、オンラインで確認できます。 | |
・ | 고속철도 안내는 역 게시판에서도 확인할 수 있습니다. |
高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。 | |
・ | 도둑이 집에 들어오지 못하도록 문단속을 확인했어요. |
泥棒が家に入らないように、戸締りを確認しました。 | |
・ | 선창에서 짐을 확인했습니다. |
埠頭で貨物の積み込みが行われました。 | |
・ | 다양한 절차와 확인을 거쳐 승인되었습니다. |
さまざまな手続きと確認を経て、承認されました。 | |
・ | 여러 번 확인을 거쳐 최종 결정이 내려졌습니다. |
何度も確認を経て、最終決定が下されました。 | |
・ | 이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다. |
異物が確認された製品は出荷しません。 | |
・ | 이물질이 묻어있지 않은지 확인했습니다. |
異物が付着していないか確認しました。 | |
・ | 뒷바퀴 공기압을 확인했습니다. |
後輪の空気圧を確認しました。 | |
・ | 앞바퀴가 단단히 고정되어 있는지 확인했습니다. |
前輪がしっかりと固定されているか確認しました。 | |
・ | 앞바퀴 공기압을 확인했습니다. |
前輪の空気圧を確認しました。 | |
・ | 역함수의 그래프 모양을 확인했습니다. |
逆関数のグラフの形を確認しました。 | |
・ | 세단 차량 가격을 확인했습니다. |
セダンの車両価格を確認しました。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 안전을 확인했습니다. |
引き金を引く前に安全を確認しました。 | |
・ | 대각선을 그어 대칭성을 확인했습니다. |
対角線を引いて対称性を確認しました。 | |
・ | 결함이 확인되면 빠르게 연락드리겠습니다. |
欠陥が確認された際には、速やかにご連絡いたします。 | |
・ | 수리비 청구서에 기재된 금액을 확인해 주세요. |
修理費の請求書に記載された金額をご確認ください。 | |
・ | 수리비에 대한 자세한 내용은 담당자에게 확인해 주십시오. |
修理費の詳細について、担当者にご確認ください。 | |
・ | 수리비 청구서를 확인하시고 결제해주세요. |
修理費の請求書を確認してから、お支払いください。 | |
・ | 수리비 합계액을 확인해 주십시오. |
修理費の合計額をご確認ください。 | |
・ | 수리한 부분이 정상적으로 작동하는 것을 확인했습니다. |
修理した部分が正常に機能することを確認しました。 | |
・ | 수리한 곳에 하자가 없는지 확인해주세요. |
修理した箇所に不具合がないかご確認ください。 | |
・ | 기계 수리했으니 확인해주세요. |
機械を修理したので、確認してください。 | |
・ | 출원이 접수되면 확인 연락이 있습니다. |
出願が受理されると、確認の連絡があります。 | |
・ | 신청이 접수되면 확인 연락이 옵니다. |
お申し込みが受け付けられると、確認の連絡があります。 | |
・ | 신청 내용이 접수되는 것을 확인했습니다. |
申請内容が受理されることを確認しました。 | |
・ | 서류가 접수되는 것을 확인했습니다. |
書類が受理されることを確認しました。 | |
・ | 공고 내용을 확인하기 위해 회의를 엽니다. |
公告の内容を確認するために、会議を開きます。 | |
・ | 공고 내용에 대해 자세한 내용을 확인해 주시기 바랍니다. |
公告の内容について詳細をご確認ください。 | |
・ | 표준화된 가이드라인을 확인했습니다. |
標準化されたガイドラインを確認しました。 | |
・ | 차관님이 현장을 확인하셨습니다. |
次官が現場を確認されました。 | |
・ | 상속인이 유언서를 확인했습니다. |
相続人が遺言書を確認しました。 | |
・ | 상속인의 자격을 확인해야 합니다. |
相続人の資格を確認する必要があります。 | |
・ | 식물의 건강을 확인하기 위해 화분의 잎을 관찰합니다. |
植物の健康を確認するために植木鉢の葉を観察します。 | |
・ | 떡갈나무의 건강 상태를 확인했습니다. |
かしわの木の健康状態を確認しました。 | |
・ | 나리키 뿌리가 건강한지 확인했습니다. |
成木の根が健康か確認しました。 | |
・ | 보상 판매 대상 상품을 확인해야 합니다. |
下取りの対象商品を確認する必要があります。 | |
・ | 중고폰 스펙을 확인해주세요. |
中古ケータイのスペックをご確認ください。 | |
・ | 중고폰 재고 확인 부탁드립니다. |
中古ケータイの在庫をご確認ください。 | |
・ | 입간판에서 할인 정보를 확인하세요. |
立て看板にて割引情報をご確認ください。 | |
・ | 입간판에서 영업일을 확인하실 수 있습니다. |
立て看板で営業日をご確認いただけます。 | |
・ | 입간판에 적힌 영업시간을 확인해 주세요. |
立て看板に書かれた営業時間をご確認ください。 |