![]() |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다. |
蒔いた種は刈り取るという言葉を胸に、彼は日々の勉強に励んだ。 | |
・ | 프로그래머는 데이터베이스 최적화에 힘쓰고 있습니다. |
プログラマーはデータベースの最適化に取り組んでいます。 | |
・ | 힘을 쓰지 않고 문제를 해결하며 무혈입성했다. |
力を使わずに問題を解決し、無血入城した。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。 | |
・ | 팀을 위해 할 수 있는 한 힘을 써서 지원할 것이다. |
チームのためにできるだけ力を使ってサポートするつもりだ。 | |
・ | 그 선수는 경기 중에 전력을 다해 힘을 쓰고 있다. |
あの選手は試合中に全力を尽くして力を使っている。 | |
・ | 그는 프로젝트를 성공시키기 위해 힘을 쓰고 있다. |
彼はプロジェクトを成功させるために全力を尽くしている。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해 온갖 방법을 시도하며 힘을 쓰고 있다. |
問題を解決するために、あらゆる方法を試して力を使っている。 | |
・ | 시험에 합격하기 위해 힘을 쓰고 있다. |
試験に合格するために一生懸命努力している。 | |
・ | 무거운 상자를 들기 위해 힘을 쓰고 있다. |
重い箱を持ち上げるために力を使っている。 | |
・ | 그는 가업을 이어받아 영농에 힘쓰고 있다. |
彼は家業を継いで営農に励んでいる。 | |
・ | 어머니는 항상 가족을 위해 힘쓰고 있어요. |
母親はいつも家族のために尽力しています。 | |
・ | 목회자로서 신앙을 널리 알리는 데 힘쓰고 있습니다. |
牧会者として信仰を広めることに尽力しています。 | |
・ | 그는 공인으로서의 책임을 다하기 위해 힘쓰고 있다. |
彼は公人としての責任を果たすために尽力している。 | |
・ | 그는 자신의 동포들을 위해 힘쓰고 있습니다. |
彼は自分の同胞のために尽力しています。 | |
・ | 위반자는 그 행동을 반성하고, 재발 방지에 힘쓰기를 기대한다. |
違反者がその行為を反省し、再発防止に努めることを期待している。 | |
・ | 생물학자들은 멸종 위기 종의 보호에 힘쓰고 있습니다. |
生物学者たちは、絶滅危惧種の保護に力を入れています。 | |
・ | 부부는 자녀 교육에 힘쓰고 있습니다. |
夫婦で子どもたちの教育に力を入れています。 | |
・ | 시험 전에는 일심불란으로 복습에 힘써야 한다. |
試験前は一心不乱に復習に励むべきだ。 | |
・ | 반수생으로 1년간 공부에 힘썼어요. |
仮面浪人として一年間勉強に励みました。 | |
・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
・ | 직원들은 업무 효율화에 힘쓰고 있습니다. |
職員は業務の効率化に取り組んでいます。 | |
・ | 지사 설립에 힘써 주셔서 감사합니다. |
支社の設立にご尽力いただき感謝します。 | |
・ | 국왕은 경제적인 개혁에도 힘써 국가의 번영을 목표로 하고 있습니다. |
国王は経済的な改革にも取り組み、国家の繁栄を目指しています。 | |
・ | 공장장은 생산 라인 개선에 힘쓰고 있습니다. |
工場長が生産ラインの改善に取り組んでいます。 | |
・ | 관리직으로서 부하의 육성에 힘쓰고 있습니다. |
管理職として部下の育成に力を入れています。 | |
・ | 역성장에 직면해 있지만 회복에 힘쓰겠습니다. |
逆成長に直面していますが、回復に努めます。 | |
・ | 병가 후 업무에 힘쓰겠습니다. |
病気休暇後、業務に励みます。 | |
・ | 다음 해에는 좀 더 자기계발에 힘쓰고 싶습니다. |
翌年には、もっと自己啓発に努めたいです。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
・ | 나무꾼들은 삼림 보호에도 힘쓰고 있습니다. |
木こりたちは森林の保護にも努めています。 | |
・ | 반성을 바탕으로 서비스 개선에 힘쓰겠습니다. |
反省を踏まえて、サービスの改善に努めます。 | |
・ | 수감자의 재범 방지에 힘쓰고 있어요. |
収監者の再犯防止に取り組んでいます。 | |
・ | 수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요. |
収監者の個人情報保護に努めています。 | |
・ | 수감 시설의 투명성 향상에 힘쓰고 있어요. |
収監施設の透明性向上に取り組んでいます。 | |
・ | 수감 시설의 환경 개선에 힘쓰고 있어요. |
収監施設の環境改善に取り組んでいます。 | |
・ | 그는 세월이 약이라 믿으며 일상생활에 힘쓰고 있다. |
彼は時が薬だと信じ、日々の生活に励んでいる。 | |
・ | 그녀는 매주 양궁 훈련에 힘쓰고 있습니다. |
彼女は毎週、アーチェリートレーニングに励んでいます。 | |
・ | 펜싱 연습에 힘쓰고 있습니다. |
フェンシングの練習に励んでいます。 | |
・ | 참패의 기억을 가슴에 품고, 매일의 연습에 힘쓰겠습니다. |
惨敗の記憶を胸に、日々の練習に励みます。 | |
・ | 카누 선수로서 연습에 힘쓰고 있습니다. |
カヌーの選手として練習に励んでいます。 | |
・ | 정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭デザイナーたちが新製品の開発に取り組んでいます。 | |
・ | 정예 세일즈맨들이 신제품 판매 촉진에 힘쓰고 있습니다. |
警察は精鋭捜査官を事件解決のために投入しました。 | |
・ | 정예 프로그래머들이 AI 개발에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭プログラマーたちがAI開発に取り組んでいます。 | |
・ | 정예 의사들이 난치병 치료법 연구에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭医師たちが難病の治療法研究に励んでいます。 | |
・ | 그는 지적 수준을 높이기 위해 자기 계발에 힘쓰고 있습니다. |
彼は知的水準を高めるため、自己啓発に励んでいます。 | |
・ | 역탐지 기술을 구사하여 문제 해결에 힘쓰고 있습니다. |
逆探知の技術を駆使して、問題解決に取り組んでいます。 | |
・ | 과체중을 방지하기 위해 생활 습관 개선에 힘쓰고 있습니다. |
太り過ぎを防ぐために、生活習慣の改善に取り組んでいます。 | |
・ | 새아버지가 가족을 위해 힘쓰십니다. |
継父が家族のために尽力しています。 | |
・ | 그 지역의 자치체는 환경 관리에 힘을 쓰고 있다. |
その地域の自治体は環境の管理に力を入れている。 |