【-거든요】の例文

<例文>
그런 경험, 나도 있거든요.
そんな経験、私もあるわ。
학교에서는 눈에 띄지 않는 얘였거든요.
学校では目立たない子だったんですよ。
제가 털털한 성격이거든요.
私が大雑把な性格なんです。
이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요.
後で折り返します。今電車の中ですので。
내 일이다 싶으면 열심히 하는 편이거든요.
自分のことだと思えば一所懸命やる方なんです。
저는 큰 거 안 바라거든요.
僕は大きな事は望まないよ。
저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요.
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。
나 그 영화 보고 싶었거든요.
私、その映画観たかったんですよ。
어제 너무 바빴거든요.
昨日、すごく忙しかったですから。
지난주에 한국에 갔다 왔거든요.
先週、韓国に行ってきたんですよ。
개보다 고양이를 좋아하거든요.
犬より猫が好きなんですよね。
저는 결혼했거든요.
私は結婚しているんですよね。
실은 오늘 숙제로 바쁘거든요.
実は今日宿題で忙しいんですよね。
다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요.
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。
저는 안 좋은 말을 들으면 오기가 생기는 성격이거든요.
私は良くない話を聞くと、負けん気が起きる性格なんです。
보시다시피 제가 좀 바쁘거든요.
ご覧の通りちょっと忙しいんです。
됐거든요.
けっこうです。
빨리 들어 가봐야 하거든요.
はやく帰らないといけないので。
지난주에 과장에서 부장으로 승진했거든요.
先週、課長から部長に昇進したんですよ。
저희 아버지는 훌륭한 요리사거든요.
私の父は素晴らしい料理人なんですよ。
아시다시피 지금 저희 회사 사정이 심각하거든요.
ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なものですからね。
정말 죄송해요. 눈코 뜰 새 없이 바빴거든요.
本当にすみません。すごく忙しかったんです。
사실 매머드는 공룡이 아니거든요.
実はマンモスは恐竜ではないんです。
이래 봬도 고등학교 때는 배구 선수였거든요.
こう見えても高校時代はバレー選手だったんですよ。
나 이렇게 무식한 놈 아니거든요.
俺、そんなに無知な男じゃないですから!
게임을 하다가 이틀 동안 한숨도 못 잤거든요.
ゲームをしていて2日間一睡もしていないんです。
전화드리려고 했는데 핸드폰을 집에 놓고 왔거든요.
電話差し上げようとしたんですが、携帯を家に置いてきたもので。
오늘 하루 종일 한 끼도 못 먹었거든요.
今日一日中一食も食べれませんでしたからね。
요즘 바빠서 잠을 통 못 잤거든요.
最近忙しくて全然寝れませんでしたので。
결혼할 거든요.
結婚するんですよ。
내일이 시험이거든요.
明日は試験ですから。
역사가 오래돼서 문화재로서의 가치는 상당하거든요.
歴史が長いので文化財としての価値は相当なんですよ。
전 아직 현실로 와닿지 않거든요.
私はまだ現実味がないんです。
이런 경우는 드물거든요.
こういうケースは珍しいんです。
외제차라 수리비가 엄청나거든요.
外車なので修理費がとんでもなくかかるんですよ。
저는 아직도 믿어지질 않거든요.
私は今も信じられないんです。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ