【-도록】の例文_11
<例文>
・
합창부 연습에 늦지 않도록 하고 있어요.
合唱部の練習に遅れないようにしています。
・
곡명을 잊지 않도록 메모했습니다.
曲名を忘れないようにメモしました。
・
스킨케어는 자신의 피부 상태에 따라 선택을 하도록 합시다.
スキンケアは、自分の肌の状態に合わせて選びましょう。
・
스킨으로 수분을 보급하고, 수분이 사라지지 않도록 크림이나 오일 등으로 피부를 보습합니다.
化粧水で水分を補給し、水分を逃がさないようにクリームやオイル等でお肌を保湿します。
・
피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다.
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。
・
쑥찜을 한 후에는 푹 쉬도록 하고 있습니다.
よもぎ蒸しをした後は、ゆっくりと休むようにしています。
・
안티에이징을 위해 흡연은 자제하도록 하고 있습니다.
アンチエイジングのために、喫煙は控えるようにしています。
・
라식 수술을 받은 후에는 특히 눈 관리에 신경을 쓰도록 합시다.
レーシック手術を受けた後は、特に目のケアに気を使いましょう。
・
좌욕기 청소를 게을리하지 않도록 하고 있습니다.
座浴器の清掃を怠らないようにしています。
・
새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
・
새끼손가락 손톱을 너무 짧게 자르지 않도록 하고 있습니다.
小指の爪を短く切りすぎないようにしています。
・
다크서클이 심해지지 않도록 일찍 자고 일찍 일어나고 있습니다.
ダークサークルがひどくならないように、早寝早起きをしています。
・
다크서클이 개선될 수 있도록 매일 수면을 확실히 취하고 있어요.
ダークサークルが改善されるよう、毎日睡眠をしっかり取っています。
・
보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다.
毛玉がつかないように注意しています。
・
보풀이 생기지 않도록 관리했습니다.
毛玉ができないようにケアしました。
・
털이 엉키지 않도록 빗질합니다.
毛が絡まないようにブラッシングします。
・
옷자락을 밟지 않도록 조심하세요.
衣の裾を踏まないように気をつけてください。
・
아름답게 보이도록 꾸미다.
美しく見せるように飾る。
・
그녀는 회장에서 한층 더 눈에 띄도록 화려하게 차려입었어요.
彼女は会場で一際目立つように、華やかに着飾りました。
・
면도날은 항상 청결하게 유지하도록 유의하고 있습니다.
カミソリの刃は、常に清潔に保つよう心がけています。
・
외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다.
外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。
・
등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다.
灯火が消えないように静かに見守ります。
・
귀이개를 한 후에는 귀 주위도 깨끗이 닦아 내도록 합시다.
耳かきの後は、耳の周りもきれいに拭き取りましょう。
・
노상 방뇨는 부적절하므로 화장실을 이용하도록 합시다.
路上で小便をするのは不適切なので、トイレを利用するよう心がけましょう。
・
방뇨 시에는 공공 화장실을 이용하도록 유의하는 것이 바람직합니다.
放尿する際には、公共のトイレを利用するように心がけることが望ましいです。
・
방뇨가 필요한 경우에는 주위 사람들을 배려하여 행동하도록 합니다.
放尿が必要な場合は、周囲の人々に配慮して行動するようにしましょう。
・
거리에서의 방뇨는 피하고 화장실을 이용하도록 합시다.
街中での放尿は避け、トイレを利用するようにしましょう。
・
입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다.
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。
・
구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다.
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。
・
한 손으로 쉽게 취급할 수 있도록 고안된 가전제품이 있습니다.
片手で簡単に取り扱えるように工夫された家電製品があります。
・
한 손으로 여닫을 수 있도록 설계된 수납이 있습니다.
片手で開閉できるように設計された収納があります。
・
왼손잡이가 편안하게 사용할 수 있도록 도구의 개선이 진행되고 있습니다.
左利きの方が快適に使用できるように、ツールの改善が進められています。
・
왼손잡이 아이들이 원활하게 학습할 수 있도록 돕고 있습니다.
左利きの子供がスムーズに学習できるようサポートしています。
・
왼손잡이가 사용하기 쉽도록 디자인을 고안하고 있습니다.
左利きの方が使いやすいように、デザインを工夫しています。
・
왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다.
左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。
・
팔꿈치 관리를 게을리하지 않도록 하고 있습니다.
ひじのケアを怠らないようにしています。
・
팔꿈치 통증이 완화되도록 아이싱을 했습니다.
ひじの痛みが和らぐよう、アイシングを行いました。
・
팔꿈치 관절을 보호하기 위해 무리한 움직임은 피하도록 합시다.
ひじの関節を守るために、無理な動きは避けましょう。
・
변형이 진행되지 않도록 적절한 치료를 합니다.
変形が進行しないよう、適切な治療を行います。
・
흉추의 통증이 완화될 수 있도록 약을 처방해 주셨습니다.
胸椎の痛みが和らぐよう、薬を処方していただきました。
・
흉추에 부담을 주지 않도록 업무 중 자세에 주의하고 있습니다.
胸椎に負担をかけないよう、仕事中の姿勢に注意しています。
・
흉추에 부담이 가지 않도록 자세를 개선했습니다.
胸椎に負担がかからないように姿勢を改善しました。
・
업무가 원활히 진행되도록 팀을 통솔하다.
業務が円滑に進むようチームを束ねる。
・
갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다.
坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。
・
분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다.
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。
・
실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다.
失業者が再就職できるように支援が行われています。
・
자원봉사로 실업자가 일을 찾을 수 있도록 도와주고 있습니다.
ボランティアで失業者が仕事を見つける手伝いをしています。
・
서론에 이어서 본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本題に入ります。
・
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
・
원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다.
原稿用紙一枚に収めるように文章を短くした。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/24)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ