【-도록】の例文_13

<例文>
원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다.
コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。
학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다.
学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。
국내선 탑승 시간에 늦지 않도록 했습니다.
国内線の搭乗時間に遅れないようにしました。
기장은 고도를 높이도록 지시했습니다.
機長は高度を上げるように指示しました。
그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다.
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
매일 가계부에 기장하도록 하고 있습니다.
毎日、家計簿に記帳するようにしています。
승차권을 잃어버리지 않도록 지갑에 넣어 두었습니다.
乗車券を無くさないように、財布に入れておきました。
승차 중에는 다른 승객에게 폐를 끼치지 않도록 합시다.
乗車中は他の乗客に迷惑をかけないようにしましょう。
피사체의 윤곽이 분명하게 비칠 수 있도록 촬영했다.
被写体の輪郭がはっきりと映るように撮影した。
당면을 너무 삶지 않도록 주의한다.
春雨を茹ですぎないように注意する。
자폐증이 있는 사람들이 사회에서 활약할 수 있도록 돕고 있다.
自閉症の人々が社会で活躍できるようにサポートしている。
목이 아프도록 외쳤습니다.
喉が痛くなるほど叫びました。
쇄골이 보이도록 셔츠 깃을 살짝 벌렸다.
鎖骨が見えるようにシャツの襟を少し開けた。
그녀는 디딤 발 소리가 들리지 않도록 조심스럽게 걸었다.
彼女は踏み足の音が聞こえないように、慎重に歩いた。
큰 소리를 내지 않도록 디딤 발을 조심했다.
大きな音を立てないように踏み足に気をつけた。
누락이 없도록 데이터를 이중으로 체크했다.
漏れのないようにデータを二重にチェックした。
사생활을 보호하기 위해 개인정보가 누출되지 않도록 대책이 필요합니다.
プライバシーを守るため、個人情報が漏洩しないように対策が必要です。
기밀 정보가 누출되지 않도록 주의하십시오.
機密情報が漏れないように注意してください。
회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다.
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。
계획이 외부로 새지 않도록 주의하다.
計画が外部に漏れないように注意する。
정보 유출이 없도록 주의해 주세요.
情報漏れがないよう注意してください。
그 정보는 절대로 밖으로 누설하지 않도록 한다.
その情報は絶対に外に漏らさないようにする。
비밀이 누설되지 않도록 주의 깊게 행동하다.
秘密が漏れないように注意深く行動する。
그는 첩보 정보를 누설하지 않도록 주의했다.
彼は諜報情報を漏らさないよう注意した。
모든 이들이 슬픔을 딛고 일어날 수 있도록 돕고 싶어요.
全ての人が、悲しみを乗り越えて起きるあがれるように助けたいです。
건강한 샐러드를 매일 먹도록 하고 있어요.
ヘルシーなサラダを毎日食べるようにしています。
고칼로리 메뉴는 피하도록 하고 있습니다.
高カロリーのメニューは避けるようにしています。
빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다.
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる
조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요.
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。
고지방 디저트를 먹은 후에는 운동을 하도록 하고 있습니다.
高脂肪のデザートを食べた後は、運動するようにしています。
고지방 식품을 피하고 건강한 식사를 하도록 유의하고 있습니다.
高脂肪の食品を避けて、健康的な食事を心がけています。
고지방 식품을 섭취할 때는 양을 조절하도록 하고 있습니다.
高脂肪の食品を摂るときは、量を調整するようにしています。
고지방 식품을 먹은 후에는 칼로리를 소비하도록 하고 있습니다.
高脂肪の食品を食べた後はカロリーを消費するようにしています。
고지방 식품을 너무 많이 섭취하지 않도록 하고 있습니다.
高脂肪の食品を摂りすぎないようにしています。
고지방 고기를 줄이고, 야채를 많이 섭취하도록 하고 있습니다.
高脂肪の肉を減らして、野菜を多く摂るようにしています。
고지방 식사를 피하도록 유의하고 있습니다.
高脂肪の食事を避けるよう心がけています。
고지방 요리를 먹은 후에는 운동하도록 하고 있습니다.
高脂肪の料理を食べた後は運動するようにしています。
다이어트 중에는 고지방 식품을 삼가도록 하고 있습니다.
ダイエット中は高脂肪の食品を控えるようにしています。
아침 식사로 곡류를 듬뿍 섭취하도록 하고 있습니다.
朝食に穀類をたっぷり摂るようにしています。
찌꺼기가 끼지 않도록 필터를 교체합니다.
かすが詰まらないように、フィルターを交換します。
찌꺼기가 생기지 않도록 주스를 잘 걸러줍니다.
かすが出ないように、ジュースをしっかり濾します。
설탕 소비량을 억제하도록 했다.
砂糖の消費量を抑えるようにした。
설탕이나 탄수화물은 되도록 섭취하지 않으려 하고 있습니다.
砂糖や炭酸飲料はなるべく取らないようにしている。
모유의 양을 늘리기 위해 수분을 많이 섭취하도록 하고 있다.
母乳の量を増やすために水分を多く摂るようにしている。
그림의 떡이 되지 않도록 단단히 준비했다.
絵に描いた餅にならないように、しっかりとした準備をした。
그림의 떡이 되지 않도록 구체적인 목표를 설정했다.
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。
수유 시 아기가 젖꼭지를 잘 빨도록 받쳐준다.
授乳の際に、赤ちゃんが乳首をうまく吸うように支える。
수유 중에 아기가 먹기 쉽도록 적절한 자세를 취한다.
授乳中に赤ちゃんが飲みやすいように、適切な姿勢を取る。
수유할 때는 아기가 바른 자세로 먹도록 한다.
授乳の際は、赤ちゃんが正しい姿勢で飲むようにする。
영양 만점 과일을 매일 섭취하도록 하고 있다.
栄養満点の果物を毎日摂取するようにしている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(13/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ