【-도록】の例文_15

<例文>
심정지의 위험이 높은 사람은 정기적인 검진을 받도록 합시다.
心停止のリスクが高い人は定期的な検診を受けましょう。
도장 찍는 곳을 틀리지 않도록 주의합시다.
印鑑を押す場所を間違えないように注意しましょう。
주짓수 연습 중에 다치지 않도록 조심하고 있어요.
柔術の練習中に怪我をしないように気をつけています。
만원 전철에서 남의 발을 밟지 않도록 조심하고 있다.
満員電車で他人の足を踏まないように気をつけている。
밟지 않도록 조심하고 있지만, 무심코 밟아버리는 경우가 있다.
踏まないように気をつけているが、つい踏んでしまうことがある。
미닫이문에 손가락이 끼지 않도록 주의해.
引き戸に指が挟まらないように注意して。
손이 문에 끼이지 않도록 조심해.
手をドアに挟まれないように気をつけて。
이웃에 폐를 끼치지 않도록 배려하다.
近隣に迷惑をかけないように心を配る。
겸허한 태도로 사람을 대하도록 유의하다.
謙虚な態度で人に接するように心がける。
후원자의 기대에 부응할 수 있도록 노력하겠습니다.
スポンサーの期待に応えられるように努力します。
아기가 밤새도록 울고불고했다.
赤ちゃんが夜通し泣きわめいた。
줄다리기 줄이 미끄러지지 않도록 장갑을 꼈어요.
綱引きのロープが滑らないように手袋をしました。
파라솔이 바람에 날리지 않도록 주의했어요.
パラソルが風で飛ばされないように注意しました。
링거관이 빠지지 않도록 주의하세요.
点滴の管が外れないように注意してください。
등산객이 하산할 때 다치지 않도록 주의했다.
登山客が下山時に怪我をしないように注意した。
등산객이 조난을 당하지 않도록 GPS를 사용하고 있다.
登山客が遭難しないようにGPSを使用している。
등산객이 길을 잃지 않도록 지도를 가지고 있다.
登山客が道に迷わないように地図を持っている。
그녀는 새로운 정책을 표결하도록 요구했습니다.
彼女は新しい政策を票決するよう求めました。
변호인 측은 새로운 증거를 제출하고 심리하도록 요구했습니다.
弁護側は新しい証拠を提出して審理するよう求めました。
경쟁 상대에게 기선을 제압당하지 않도록 했다.
競争相手に機先を制されないようにした。
탄창을 떨어뜨리지 않도록 주의해.
弾倉を落とさないように注意して。
여기서 잠시 쉬도록 합시다.
ここで一休みしましょう。
일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요.
1週間が経つまで連絡がまったくなくて。
비석은 비바람을 견디도록 튼튼하게 세워졌습니다.
石碑は風雨に耐えるように頑丈に建てられています。
햇볕에 타지 않도록 선크림을 바르세요.
日焼けをしないように、日焼け止めクリームを塗ってください。
1시 반까지 입장하도록 하십시오.
1時半までに入室するようにしてください。
되도록 무농약 식품을 먹으려고 노력하고 있다.
なるべく無農薬の食品を口にするよう心がけている。
비계가 많은 고기는 피하도록 하고 있습니다.
脂身の多い肉は避けるようにしています。
지방질을 너무 많이 섭취하지 않도록 주의한다.
脂質を摂り過ぎないように注意する。
블랙헤드가 생기지 않도록 보습한다.
黒ずみができないように保湿する。
블랙헤드가 눈에 띄지 않도록 메이크업한다.
黒ずみが目立たないようにメイクする。
옷에 구김이 없도록 스프레이를 사용했어요.
服にしわがないようにスプレーを使いました。
불이익을 받지 않도록 주의가 필요합니다.
不利益を被らないように注意が必要です。
문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요..
問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。
고객에게 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다.
顧客に不利益を与えないように努力します。
불이익한 영향을 받지 않도록 준비했습니다.
不利益な影響を受けないように準備しました。
이 회사는 직원들이 창조적인 아이디어를 제안하도록 장려하고 있습니다.
この会社は、従業員が創造的なアイデアを提案することを奨励しています。
미결수의 수사가 공정하게 이루어지도록 요구되고 있습니다.
未決囚の捜査が公正に行われるように求められています。
집 외출시에는 모든 전자제품의 전원을 끄도록 하여 절전한다.
家の外出時には全ての電化製品の電源を切るようにして節電する。
전기세가 쌀 때 가전을 사용하도록 하고 있다.
電気代の安い時に家電を使用するようにしている。
그들의 강행군은 밤새도록 계속되었습니다.
彼らの強行軍は夜通し続きました。
혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요.
混乱した状況下でも、冷静さを失わないように努めてください。
소고기를 질리도록 먹고 싶다.
牛肉を飽きるきるほど食べたい
고속도로에서 차간 거리를 유지하도록 했다.
高速道路での車間距離を保つようにした。
에어백이 제대로 작동하도록 안전벨트를 맸다.
エアバッグが正しく作動するように、シートベルトを締めた。
포스터가 바람에 날리지 않도록 테이프로 고정했다.
ポスターが風で飛ばされないようにテープで固定した。
용두사미가 되지 않도록 끝까지 집중합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで集中しましょう。
용두사미가 되지 않도록 세세한 부분까지 신경 쓰겠습니다.
竜頭蛇尾にならないように、細部まで気を配ります。
용두사미가 되지 않도록 끝까지 노력합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで頑張りましょう。
회의 자료를 배포하도록 준비했습니다.
会議資料を配布するよう手配しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ