【-도록】の例文_6

<例文>
수도관이 터지지 않도록 주의하세요.
水道管が破裂しないように注意してください。
전철을 놓치지 않도록 일찍 출발했어요.
電車に乗り遅れないように早めに出発しました。
물이 흘러가도록 도랑을 팠다.
水を流すため、溝を掘った。
시궁창이 넘치지 않도록 매일 관리하고 있습니다.
どぶがあふれないように日々管理しています。
시궁창이 막히지 않도록 주의가 필요합니다.
どぶが詰まらないように注意が必要です。
하수구가 넘치지 않도록 대책을 세웁니다.
下水溝があふれないよう対策を立てます。
하수구에 이물질이 흘러들어가지 않도록 주의합니다.
下水溝に異物が流れ込まないように注意します。
비오는 날은 하수구가 막히지 않도록 조심합니다.
雨の日は下水溝が詰まらないように気を付けます。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
폭죽을 사용할 때는 풍향에 주의하도록 합시다.
爆竹を使う際は、風向きにも注意しましょう。
썸네일 이미지가 적절하게 표시되도록 조정했습니다.
サムネイルの画像が適切に表示されるよう調整しました。
미비점이 없도록 만전을 기하여 대응하겠습니다.
不備のないように、万全を期して対応いたします。
지각하지 않도록 제시간에 좀 일어나라.
遅刻しないようにちゃんと起きてよ。
별거하기 전에 감정적이지 않도록 노력했어요.
別居する前に、感情的にならないよう努めました。
몸통에 부담을 주지 않도록 자세에 신경을 쓰고 있습니다.
胴体に負担をかけないよう、姿勢に気をつけています。
엉덩이를 차게 하지 않도록 추운 날은 옷을 두껍게 입고 있습니다.
尻を冷やさないように、寒い日は厚着をしています。
간에 부담을 주지 않도록 과도한 스트레스를 피하도록 합시다.
肝臓に負担をかけないよう、過度のストレスを避けましょう。
과체중이 되지 않도록 적절한 체중 관리를 하고 있어요.
太り過ぎにならないように、適切な体重管理をしています。
연약한 체력을 보충하기 위해 제대로 휴식을 취하도록 하고 있습니다.
か弱い体力を補うために、しっかりと休息を取るようにしています。
뼈마디가 약해지지 않도록 근력 운동을 하고 있습니다.
関節が弱くならないよう、筋力トレーニングをしています。
뼈마디가 아플 때는 바로 쉬도록 하고 있습니다.
関節が痛い時は、すぐに休むようにしています。
관절에 부담을 주지 않도록 걷고 있습니다.
関節に負担をかけないように歩いています。
무릎 관절에 부담을 주지 않도록 적절한 신발을 선택하는 것이 중요합니다.
膝の関節に負担をかけないように、適切な靴を選ぶことが大切です。
맨살이 건조해지지 않도록 가습기를 사용하고 있습니다.
素肌が乾燥しないように、加湿器を使っています。
가사에 너무 많은 시간을 들이지 않도록 하고 있습니다.
家事に時間をかけすぎないようにしています。
낭비하지 않도록 목록을 작성했습니다.
無駄遣いをしないようにリストを作成しました。
의식주에 어려움이 없도록 준비하고 있습니다.
衣食住に困らないように準備しています。
입양아가 사회에 적응할 수 있도록 돕고 있습니다.
養子が社会に適応できるようサポートしています。
매일 밤 같은 시간에 자도록 하고 있어요.
毎晩同じ時間に寝るようにしています。
몸이 약해서 면역력을 높이도록 노력하고 있습니다.
体が弱いので、免疫力を高めるよう努力しています。
몸이 약하기 때문에 무리를 하지 않도록 주의를 하고 있습니다.
体が弱いので、無理をしないように心がけています。
몸이 약한 분에게는 무리하지 않도록 부탁을 하고 있습니다.
体が弱い方には、無理しないようにお願いしています。
편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다.
偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。
집결지에서의 집합 시간에 늦지 않도록 부탁드립니다.
集結地での集合時間に遅れないようにお願いします。
발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
発券の手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
탑승자 여러분께 쾌적한 항공편을 제공할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
搭乗者の皆様に快適なフライトをお届けできるよう、精一杯努めます。
짠 음식은 되도록 피해 주세요.
塩辛い食べ物は出来るだけ避けてください。
몸이 무거울 때는 충분한 수면을 취하도록 합시다.
体が重いときは、充分な睡眠を取るようにしましょう。
입천장 건강을 지키기 위해 정기적인 구강검진을 받도록 합니다.
口蓋の健康を守るために、定期的な口腔検診を受けましょう。
강박증 치료법에 대해 전문가의 의견을 들어보도록 하겠습니다.
強迫症の治療法について、専門家の意見を聞いてみましょう。
팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하게 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
고속철도 출발 시각에 늦지 않도록 여유를 갖고 오시기 바랍니다.
高速鉄道の発車時刻に遅れないよう、余裕を持ってお越しください。
도둑질 피해가 없도록 점원이 항상 눈에 불을 켜고 있습니다.
万引きの被害がないように、店員が常に目を光らせています。
도둑질이 발생하지 않도록 상품 관리를 철저히 하고 있습니다.
万引きが発生しないように、商品管理を徹底しています。
도둑이 들지 않도록 집 전체를 내다볼 수 있는 카메라를 설치했습니다.
泥棒が入らないように、家全体を見渡せるカメラを設置しました。
도둑이 들지 않도록 야간 순찰을 강화했습니다.
泥棒が入らないように、夜間の見回りを強化しました。
도둑이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있습니다.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
도둑이 침입하지 않도록 모든 창문에 방범 유리를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、全ての窓に防犯ガラスを取り付けました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ