【-도록】の例文_8

<例文>
새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
새끼손가락 손톱을 너무 짧게 자르지 않도록 하고 있습니다.
小指の爪を短く切りすぎないようにしています。
다크서클이 심해지지 않도록 일찍 자고 일찍 일어나고 있습니다.
ダークサークルがひどくならないように、早寝早起きをしています。
다크서클이 개선될 수 있도록 매일 수면을 확실히 취하고 있어요.
ダークサークルが改善されるよう、毎日睡眠をしっかり取っています。
보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다.
毛玉がつかないように注意しています。
보풀이 생기지 않도록 관리했습니다.
毛玉ができないようにケアしました。
털이 엉키지 않도록 빗질합니다.
毛が絡まないようにブラッシングします。
옷자락을 밟지 않도록 조심하세요.
衣の裾を踏まないように気をつけてください。
아름답게 보이도록 꾸미다.
美しく見せるように飾る。
그녀는 회장에서 한층 더 눈에 띄도록 화려하게 차려입었어요.
彼女は会場で一際目立つように、華やかに着飾りました。
면도날은 항상 청결하게 유지하도록 유의하고 있습니다.
カミソリの刃は、常に清潔に保つよう心がけています。
외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다.
外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。
등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다.
灯火が消えないように静かに見守ります。
귀이개를 한 후에는 귀 주위도 깨끗이 닦아 내도록 합시다.
耳かきの後は、耳の周りもきれいに拭き取りましょう。
노상 방뇨는 부적절하므로 화장실을 이용하도록 합시다.
路上で小便をするのは不適切なので、トイレを利用するよう心がけましょう。
방뇨 시에는 공공 화장실을 이용하도록 유의하는 것이 바람직합니다.
放尿する際には、公共のトイレを利用するように心がけることが望ましいです。
방뇨가 필요한 경우에는 주위 사람들을 배려하여 행동하도록 합니다.
放尿が必要な場合は、周囲の人々に配慮して行動するようにしましょう。
거리에서의 방뇨는 피하고 화장실을 이용하도록 합시다.
街中での放尿は避け、トイレを利用するようにしましょう。
입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다.
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。
구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다.
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。
한 손으로 쉽게 취급할 수 있도록 고안된 가전제품이 있습니다.
片手で簡単に取り扱えるように工夫された家電製品があります。
한 손으로 여닫을 수 있도록 설계된 수납이 있습니다.
片手で開閉できるように設計された収納があります。
왼손잡이가 편안하게 사용할 수 있도록 도구의 개선이 진행되고 있습니다.
左利きの方が快適に使用できるように、ツールの改善が進められています。
왼손잡이 아이들이 원활하게 학습할 수 있도록 돕고 있습니다.
左利きの子供がスムーズに学習できるようサポートしています。
왼손잡이가 사용하기 쉽도록 디자인을 고안하고 있습니다.
左利きの方が使いやすいように、デザインを工夫しています。
왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다.
左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。
팔꿈치 관리를 게을리하지 않도록 하고 있습니다.
ひじのケアを怠らないようにしています。
팔꿈치 통증이 완화되도록 아이싱을 했습니다.
ひじの痛みが和らぐよう、アイシングを行いました。
팔꿈치 관절을 보호하기 위해 무리한 움직임은 피하도록 합시다.
ひじの関節を守るために、無理な動きは避けましょう。
변형이 진행되지 않도록 적절한 치료를 합니다.
変形が進行しないよう、適切な治療を行います。
흉추의 통증이 완화될 수 있도록 약을 처방해 주셨습니다.
胸椎の痛みが和らぐよう、薬を処方していただきました。
흉추에 부담을 주지 않도록 업무 중 자세에 주의하고 있습니다.
胸椎に負担をかけないよう、仕事中の姿勢に注意しています。
흉추에 부담이 가지 않도록 자세를 개선했습니다.
胸椎に負担がかからないように姿勢を改善しました。
업무가 원활히 진행되도록 팀을 통솔하다.
業務が円滑に進むようチームを束ねる。
갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다.
坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。
분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다.
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。
실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다.
失業者が再就職できるように支援が行われています。
자원봉사로 실업자가 일을 찾을 수 있도록 도와주고 있습니다.
ボランティアで失業者が仕事を見つける手伝いをしています。
서론에 이어서 본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本題に入ります。
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다.
原稿用紙一枚に収めるように文章を短くした。
초고 단계에서 스토리의 핵심을 놓치지 않도록 했다.
草稿の段階で、ストーリーの核心を見失わないようにした。
기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어.
シミができないように日焼け止めを塗った。
가족을 깨우지 않도록 살며시 걷다.
家族を起こさないようにそっと歩く。
국영수 복습을 빠뜨리지 않도록 하고 있다.
英数国の復習を欠かさないようにしている。
성인의 가르침에 따라 하루하루를 보내도록 하고 있다.
聖人の教えに従って、日々を過ごすようにしている。
애교 살이 자연스럽게 보이도록 메이크업한다.
涙袋が自然に見えるようにメイクする。
책장이 쓰러지지 않도록 고정했다.
本棚が倒れないように固定した。
사다리가 넘어지지 않도록 단단히 고정해 주세요.
はしごが倒れないように、しっかり固定してください。
호스를 감으면서 엉키지 않도록 주의했어요.
ホースを巻き取りながら、絡まないように注意しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ