【-도록】の例文_7

<例文>
도둑이 침입하기 어렵도록 정원에 방범 펜스를 설치했습니다.
泥棒が侵入しにくいように、庭に防犯フェンスを設置しました。
도둑이 침입하지 않도록 감시 카메라를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、監視カメラを設置しました。
도둑이 집에 들어오지 못하도록 문단속을 확인했어요.
泥棒が家に入らないように、戸締りを確認しました。
도둑놈이 집에 들어오지 못하도록 개를 키우고 있어요.
泥棒が家に入らないよう、犬を飼っています。
도둑놈이 침입하면 바로 알 수 있도록 알람을 설정했습니다.
泥棒が増えている泥棒が侵入したらすぐにわかるように、アラームを設定しました。と聞き、防犯意識を高めました。
도둑놈이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있어요.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑놈이 창문으로 침입하지 않도록 창문을 단단히 닫았어요.
泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。
도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
장난치는 것은 좋지만, 주위에 폐를 끼치지 않도록 합시다.
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。
이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다.
異物が入らないようにしっかりと包装しています。
흡착판이 제대로 흡착되도록 설치했습니다.
吸盤がしっかりと吸着するように設置しました。
뺄셈 문제를 같이 풀어보도록 하죠.
引き算の問題を一緒に解きましょう。
내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 주의하세요.
明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。
감기에 걸리지 않도록 조심하세요.
風邪をひかないように、気をつけてください。
기강 준수를 철저히 하도록 지시받았습니다.
紀綱の順守を徹底するよう指示されました。
관료주의에 빠지지 않도록 주의하겠습니다.
官僚主義に陥らないよう注意します。
당국의 방침에 따르도록 부탁드립니다.
当局の方針に従うようお願いします。
피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。
피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。
식물의 뿌리에 양분이 잘 닿도록 합니다.
植物の根に養分がしっかり届くようにします。
물구나무서기 할 때는 호흡을 가다듬도록 합시다.
逆立ちをする際には、呼吸を整えましょう。
물구나무서기 할 때 넘어지지 않도록 주의하세요.
逆立ちをしている時に転ばないように注意してください。
포도나무에 해충이 생기지 않도록 하고 있습니다.
ブドウの木に害虫が付かないようにしています。
분재 잎이 시들지 않도록 조심하고 있습니다.
盆栽の葉が枯れないように気を付けています。
고무나무 잎이 건조해지지 않도록 물을 주고 있습니다.
ゴムの木の葉が乾燥しないように水をあげています。
이제 막 심은 모종이 순조롭게 활착되도록 지켜봅니다.
植えたばかりの苗が順調に活着するように見守ります。
이 모종이 빨리 활착할 수 있도록 뿌리를 잘 펴서 심습니다.
この苗が早く活着するように、根をよく広げて植えます。
갓 심은 꽃이 건강하게 활착할 수 있도록 물을 듬뿍 줍니다.
植えたばかりの花が元気に活着するように、水をたっぷり与えます。
혹한기에는 체온이 떨어지지 않도록 자주 움직입니다.
厳寒期には、体温が下がらないようにこまめに動きます。
혹한기에는 수도관이 동결되지 않도록 대책을 강구했습니다.
厳冬期には水道管が凍結しないように対策を講じました。
혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。
혹서기에는 바깥 활동을 자제하도록 하고 있습니다.
酷暑期には、外の活動を控えるようにしています。
문제지에 이름 쓰는 것을 잊지 않도록 하세요.
問題用紙に名前を書き忘れないようにしてください。
듣기 평가가 끝날 때까지 자리에서 일어나지 않도록 부탁드립니다.
リスニングテストが終了するまで、席を立たないようにお願いします。
시험지는 시간 내에 모두 풀도록 하세요.
試験問題紙は時間内にすべて解答するようにしてください。
해답지 재배포는 불가하니 잃어버리지 않도록 해주세요.
解答用紙の再配布はできませんので、失くさないようにしてください。
답안지에 기입 누락이 없도록 확인해 주십시오.
解答用紙に記入漏れがないように確認してください。
답안지를 더럽히지 않도록 주의하세요.
解答用紙を汚さないように注意してください。
한국어가 능숙해지도록 반복해서 연습해 주세요.
韓国語が速く上手になるように繰り返して練習してください。
숙련된 기술을 가진 기술자들이 다시 현장으로 돌아올 수 있도록 지원하고 있다.
熟練した技術を持つ技術者が再び現場に戻れるよう支援している。
만점 받을 수 있도록 도와드리겠습니다.
満点を取得できるようにサポートいたします。
합창부 연습에 늦지 않도록 하고 있어요.
合唱部の練習に遅れないようにしています。
곡명을 잊지 않도록 메모했습니다.
曲名を忘れないようにメモしました。
스킨케어는 자신의 피부 상태에 따라 선택을 하도록 합시다.
スキンケアは、自分の肌の状態に合わせて選びましょう。
스킨으로 수분을 보급하고, 수분이 사라지지 않도록 크림이나 오일 등으로 피부를 보습합니다.
化粧水で水分を補給し、水分を逃がさないようにクリームやオイル等でお肌を保湿します。
피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다.
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。
쑥찜을 한 후에는 푹 쉬도록 하고 있습니다.
よもぎ蒸しをした後は、ゆっくりと休むようにしています。
안티에이징을 위해 흡연은 자제하도록 하고 있습니다.
アンチエイジングのために、喫煙は控えるようにしています。
라식 수술을 받은 후에는 특히 눈 관리에 신경을 쓰도록 합시다.
レーシック手術を受けた後は、特に目のケアに気を使いましょう。
좌욕기 청소를 게을리하지 않도록 하고 있습니다.
座浴器の清掃を怠らないようにしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ