【-도록】の例文_10

<例文>
하체의 피로가 풀릴 수 있도록 적당한 휴식을 취하도록 하고 있어요.
下半身の疲れが取れるように、適度な休憩をとるようにしています。
하체에 부담을 주지 않도록 올바른 자세에 유의하고 있습니다.
下半身に負担をかけないように、正しい姿勢を心がけています。
자궁 질환에 걸리지 않도록 예방 접종을 했습니다.
子宮の病気にかからないよう、予防接種を受けました。
자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다.
子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。
귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다.
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。
방문객들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
訪問客が安心してお過ごしいただけるよう努めます。
방문객들이 편안하게 지낼 수 있도록 준비하고 있습니다.
訪問客に快適に過ごしていただけるよう準備しています。
탑승구를 틀리지 않도록 안내판을 확인했습니다.
搭乗口を間違えないように、案内板を確認しました。
일찍 탑승구에 도착하도록 할게요.
早めに搭乗口に到着するようにします。
입소문에 속지 않도록 여러 의견을 참고하고 있습니다.
口コミに騙されないよう、複数の意見を参考にしています。
문제점이 재발하지 않도록 철저히 조치하겠습니다.
問題点が再発しないよう、対策を徹底いたします。
재발하지 않도록 조심하고 있습니다.
再発しないように気をつけています。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
문제점을 해결할 수 있도록 도와드리겠습니다.
問題点を解決できるようにサポートいたします。
암호키를 잊어버리지 않도록 주의해 주세요.
暗号キーをお忘れにならないようご注意ください。
자동차 도색이 벗겨지지 않도록 코팅도 의뢰했습니다.
車の塗装が剥がれないようにコーティングも依頼しました。
유복자가 건강하게 자랄 수 있도록 지원이 필요합니다.
遺児が健やかに育つための支援が必要です。
사용하지 않는 동안 자동으로 잠기도록 설정되어 있습니다.
使用しない間に自動でロックされるよう設定されています。
도배지가 벗겨지지 않도록 전용 접착제를 사용합니다.
壁紙が剥がれないように専用の接着剤を使用します。
열차표를 잃어버리지 않도록 해주세요.
列車の切符をなくさないようにしてください。
어수선한 사태가 발생하지 않도록 준비를 만전을 기하겠습니다.
ごたごたする事態が起こらないように、準備を万全にしておきます。
금연실에는 담배 냄새가 남지 않도록 하고 있습니다.
禁煙室には、煙草の臭いが残らないようにしています。
그들은 일렬로 서도록 명을 받았다.
彼らは一列に並ぶように命じられた。
가계부 체크를 게을리하지 않도록 하고 있습니다.
家計簿のチェックを怠らないようにしています。
퀴즈 형식으로 학습을 진행하도록 하겠습니다.
クイズ形式で学習を進めていきます。
겨울철에는 수도관이 동파되지 않도록 주의가 필요합니다.
冬場は水道管が凍結しないように注意が必要です。
수도관이 터지지 않도록 주의하세요.
水道管が破裂しないように注意してください。
물이 흘러가도록 도랑을 팠다.
水を流すため、溝を掘った。
시궁창이 넘치지 않도록 매일 관리하고 있습니다.
どぶがあふれないように日々管理しています。
시궁창이 막히지 않도록 주의가 필요합니다.
どぶが詰まらないように注意が必要です。
하수구가 넘치지 않도록 대책을 세웁니다.
下水溝があふれないよう対策を立てます。
하수구에 이물질이 흘러들어가지 않도록 주의합니다.
下水溝に異物が流れ込まないように注意します。
비오는 날은 하수구가 막히지 않도록 조심합니다.
雨の日は下水溝が詰まらないように気を付けます。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
폭죽을 사용할 때는 풍향에 주의하도록 합시다.
爆竹を使う際は、風向きにも注意しましょう。
썸네일 이미지가 적절하게 표시되도록 조정했습니다.
サムネイルの画像が適切に表示されるよう調整しました。
미비점이 없도록 만전을 기하여 대응하겠습니다.
不備のないように、万全を期して対応いたします。
지각하지 않도록 제시간에 좀 일어나라.
遅刻しないようにちゃんと起きてよ。
별거하기 전에 감정적이지 않도록 노력했어요.
別居する前に、感情的にならないよう努めました。
몸통에 부담을 주지 않도록 자세에 신경을 쓰고 있습니다.
胴体に負担をかけないよう、姿勢に気をつけています。
엉덩이를 차게 하지 않도록 추운 날은 옷을 두껍게 입고 있습니다.
尻を冷やさないように、寒い日は厚着をしています。
간에 부담을 주지 않도록 과도한 스트레스를 피하도록 합시다.
肝臓に負担をかけないよう、過度のストレスを避けましょう。
과체중이 되지 않도록 적절한 체중 관리를 하고 있어요.
太り過ぎにならないように、適切な体重管理をしています。
연약한 체력을 보충하기 위해 제대로 휴식을 취하도록 하고 있습니다.
か弱い体力を補うために、しっかりと休息を取るようにしています。
뼈마디가 약해지지 않도록 근력 운동을 하고 있습니다.
関節が弱くならないよう、筋力トレーニングをしています。
뼈마디가 아플 때는 바로 쉬도록 하고 있습니다.
関節が痛い時は、すぐに休むようにしています。
관절에 부담을 주지 않도록 걷고 있습니다.
関節に負担をかけないように歩いています。
무릎 관절에 부담을 주지 않도록 적절한 신발을 선택하는 것이 중요합니다.
膝の関節に負担をかけないように、適切な靴を選ぶことが大切です。
맨살이 건조해지지 않도록 가습기를 사용하고 있습니다.
素肌が乾燥しないように、加湿器を使っています。
가사에 너무 많은 시간을 들이지 않도록 하고 있습니다.
家事に時間をかけすぎないようにしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ