【~롭다】の例文_6

<例文>
예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다.
予想していた通り、計画は順調に進みました。
그녀는 새처럼 자유롭게 비상하고 있습니다.
彼女は鳥のように自由に飛翔しています。
메스는 매우 날카로워서 다루는 데 주의가 필요합니다.
メスは非常に鋭利なので、取り扱いには注意が必要です。
메스 날이 날카로워서 만지면 바로 베일 수 있습니다.
メスの刃が鋭いので、触れるとすぐに切れてしまいます。
수술에 사용하는 메스는 매우 날카롭습니다.
手術で使用するメスはとても鋭利です。
전산 시스템을 새롭게 도입했습니다.
電算システムを新しく導入しました。
유튜버 삶은 자유롭고 재미있습니다.
ユーチューバーとしての生活は自由で面白いです。
유튜버는 매일 새로운 영상을 업로드합니다.
ユーチューバーは毎日新しい動画を投稿しています。
웹 프로그래머로서, 저는 매일 새로운 과제에 도전하고 있습니다.
ウェブプログラマーとして、私は毎日新しい課題に取り組んでいます。
웹 프로그래머는 새로운 기술 도입을 검토합니다.
ウェブプログラマーは新しい技術の導入を検討します。
새로운 언어를 배우고 기술을 향상시키는 것은 프로그래머에게 중요합니다.
新しい言語を学び、スキルを向上させることは、プログラマーにとって重要です。
프로그래머는 새로운 소프트웨어 개발에 몰두하고 있습니다.
プログラマーは新しいソフトウェアの開発に没頭しています。
공식 사이트에서 새로운 앱을 다운로드할 수 있습니다.
オフィシャルサイトで新しいアプリをダウンロードできます。
새로운 제품이 공식 사이트에서 발표되었어요.
新しい商品がオフィシャルサイトで発表されました。
홈페이지에 새로운 페이지를 추가했어요.
ホームページに新しいページを追加しました。
홈페이지에 새로운 정보가 추가되었어요.
ホームページに新しい情報が追加されました。
블로그를 통해 새로운 정보를 얻을 수 있습니다.
ブログを通じて新しい情報を得ることができます。
블로그 팔로워가 늘었습니다.
ブログのフォロワーが増えました。
새로운 블로그 글을 공개했어요.
新しいブログ記事を公開しました。
새로운 알림이 있습니다.
新しい通知があります。
과적을 줄이기 위해 새로운 규칙이 도입되었습니다.
過積載を減らすために、新しい規則が導入されました。
새로운 약의 효과를 조사하기 위해 생쥐가 사용될 때가 있습니다.
新しい薬の効果を調べるために、ハツカネズミが使われることがあります。
척척박사와 대화를 하면 항상 새로운 것을 배웁니다.
物知り博士のような人と話すと、いつも新しいことを学びます。
측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다.
側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。
측근이 그에게 제안한 새로운 계획은 매우 효과적이었다.
側近が彼に提案した新しい計画は、非常に有効だった。
교단의 지도자가 새로운 교리를 도입했다.
教団の指導者が新たな教義を導入した。
새로운 후배가 들어와서 분위기가 밝아졌습니다.
新しい後輩が入ってきて、雰囲気が明るくなりました。
새로운 후배가 들어와서 가르칠 일이 많아졌어요.
新しい後輩が入ってきて、教えることが増えました。
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。
숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다.
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。
백전노장 예술가는 항상 새로운 도전을 추구한다.
大ベテランのアーティストは、常に新しい挑戦を求めている。
새로운 담당자가 전임할 예정입니다.
新しい担当者が専任する予定です。
아이들은 새로운 게임에 열을 올려서 밤늦게까지 놀고 있다.
子供たちは新しいゲームに熱心になって、夜遅くまで遊んでいる。
새로운 프로젝트의 진행 상황이 걱정되어 가슴을 졸이고 있다.
新しいプロジェクトの進行状況が気になって、気を揉んでいる。
새로운 버전도 이전 것과 거의 차이가 없어서 그게 그거다.
新しいバージョンも前のものとほとんど変わらないね。
돈에 매이지 않고 마음이 풍요로운 삶을 살고 싶다.
お金に縛られず、心豊かな生活を送りたい。
돈에 매이지 않고 더 자유로운 인생을 살고 싶다.
お金に縛られるのではなく、もっと自由な人生を送りたい。
돈에 매이지 않고 자유롭게 사는 것이 이상적이다.
お金に縛られることなく、自由に生きることが理想だ。
새로운 세대는 돈에 매이는 것에서 벗어나야 합니다.
新しい世代は金に縛られることから逃れなければなりません。
그는 새로운 일에서 마치 물 만난 고기처럼 활발히 활동하고 있다.
彼は新しい仕事でまさに水を得た魚のようだ。
그는 자유롭게 발언할 수 있는 장소에서 물 만난 고기처럼 생기있게 활동하고 있다.
彼は自由に発言できる場で、水を得た魚のように生き生きとしている。
그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다.
彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。
새로운 프로젝트에 참여해서 재미를 볼 기회가 늘었다.
新しいプロジェクトに参加して、利益を得るチャンスが増えた。
사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다.
社内での新しい規則に関して議論が起きた。
새로운 프로젝트에 대한 의견이 갈려 논란이 일었다.
新しいプロジェクトに関する意見が分かれ、議論が起きた。
새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다.
新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。
이 새로운 규칙은 문턱을 낮춰서 초보자도 참여할 수 있도록 했다.
この新しいルールは、ハードルを下げて初心者でも参加できるようにした。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생기기 시작했다.
順調に進んでいると思ったのに、好事魔多しで問題が次々と出てきた。
그녀와 헤어지고 나니 외롭네. 후회막급이야.
彼女と別れてから寂しくなった。後悔先に立たずだ。
상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다.
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/85)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ