・ | 새로운 헤어스타일을 시도해봤어요. |
新しい髪型を試みてみました。 | |
・ | 새로운 방법을 시도했지만 잘되지 않았어요. |
新しい方法を試みましたが、うまくいきませんでした。 | |
・ | 새로운 방법을 시도하고 있습니다. |
新しい手法を試みております。 | |
・ | 그는 협상력을 구사하여 새로운 제안을 했습니다. |
彼は交渉力を駆使して、新しい提案を行いました。 | |
・ | 다재다능한 재능을 가진 사람은 새로운 아이디어를 만들어냅니다. |
多芸多才な才能を持つ人は、新しいアイデアを生み出します。 | |
・ | 복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다. |
復元力があれば、新しい挑戦にも対応できます。 | |
・ | 발상력이 새로운 비즈니스 기회를 만들어냅니다. |
発想力が新たなビジネスチャンスを生み出します。 | |
・ | 발상력을 활용하여 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
発想力を活かして、新しいアイデアを生み出しました。 | |
・ | 그녀는 배짱을 부리며 새로운 도전을 즐겼다. |
彼女は図太くふるまって新しい挑戦を楽しんだ。 | |
・ | 새로운 요리 레시피를 찾기 위해 요리 앱을 사용하고 있습니다. |
新しい料理のレシピを見つけるために料理アプリを使用しています。 | |
・ | 새로운 앱을 사용해 효율적으로 작업을 관리하는 법을 배웠다. |
新しいアプリを使って効率的にタスクを管理する方法を学んだ。 | |
・ | 그는 새로운 일자리를 찾고 있습니다. |
彼は新しい仕事を探しています。 | |
・ | 자유로운 발상으로 창작하는 것을 좋아합니다. |
自由な発想で創作することが好きです。 | |
・ | 새로운 아이디어를 생각해내기 위해 창작을 하고 있습니다. |
新しいアイデアを思いつくために創作をしています。 | |
・ | 새로운 개선안을 제안해보고 싶습니다. |
新しい改善案を提案してみたいです。 | |
・ | 새로운 개선안이 사내에서 주목받고 있습니다. |
新しい改善案が、社内で注目されています。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 성공하면 회사에 좋은 인상을 줍니다. |
新しいプロジェクトが成功すれば、会社に良い印象を与えます。 | |
・ | 청자 다기로 여유로운 티타임을 즐겼습니다. |
青磁の茶器で、ゆったりとしたティータイムを楽しみました。 | |
・ | 화백의 작품은 보기만 해도 마음이 풍요로워집니다. |
画伯の作品は、見ているだけで心が豊かになります。 | |
・ | 새로운 문방구가 근처에 문을 열었습니다. |
新しい文房具屋が近くにオープンしました。 | |
・ | 절감을 위한 새로운 아이디어를 찾고 있습니다. |
節減のための新しいアイデアを探しています。 | |
・ | 새로운 캠페인 반응이 좋지 않아요. |
新しいキャンペーンの反応が芳しくないです。 | |
・ | 이 새로운 앱은 평판이 좋다. |
この新しいアプリは評判がいい。 | |
・ | 일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다. |
一連のプロジェクトが順調に進行中です。 | |
・ | 사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다. |
社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。 | |
・ | 허리 라인에 신경을 많이 쓴 새로운 패션아이템입니다. |
ウエストラインに工夫を凝らした新しいファッションアイテムです。 | |
・ | 그의 인생 편력은 매우 흥미롭습니다. |
彼の人生の遍歴はとても興味深いです。 | |
・ | 사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다. |
事実婚は、従来の結婚に代わる新しい選択肢と考えられています。 | |
・ | 사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다. |
事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。 | |
・ | 궁전 안은 호화로운 장식품으로 장식되어 있었습니다. |
宮殿内は、豪華な装飾品で飾られていました。 | |
・ | 연날리기 대회에서 다채로운 연이 하늘을 수놓았습니다. |
凧揚げ大会で、多彩な凧が空を彩りました。 | |
・ | 기행문에서 영감을 받아 새로운 여행을 시작했어요. |
紀行文に触発されて新しい旅を始めました。 | |
・ | 자궁암 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
子宮がんの手術後、順調に回復しています。 | |
・ | 투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다. |
投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。 | |
・ | 새로운 연수 프로그램이 도입되었습니다. |
新しい研修プログラムが導入されました。 | |
・ | 새로운 시스템의 사용법에 대해 연수를 받았습니다. |
新しいシステムの使い方について研修を受けました。 | |
・ | 기획자가 새로운 프로젝트 계획을 세우고 있습니다. |
プランナーが新しいプロジェクトの計画を立てています。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 최적의 적임자를 계속 찾고 있다. |
新しいプロジェクトに最適な適任者を探し続けている。 | |
・ | 새로운 펌프가 설치되었습니다. |
新しいポンプが設置されました。 | |
・ | 새로운 작품은 젊은이들의 꿈과 열정, 사랑과 우정을 그렸다. |
新しい作品は若者達の夢と熱情、愛と友情と描いた。 | |
・ | 유해 발견으로 수사가 새로운 전개를 맞이했습니다. |
遺骸の発見により、捜査が新たな展開を迎えました。 | |
・ | 새로운 서비스의 핵심 기능을 꼭 시도해 보세요. |
新しいサービスの目玉機能をぜひお試しください。 | |
・ | 이 프로젝트의 핵심은 새로운 디자인입니다. |
このプロジェクトの目玉は、新しいデザインです。 | |
・ | 왼팔 수술이 무사히 끝나고 순조롭게 회복되고 있습니다. |
左腕の手術が無事に終わり、順調に回復しています。 | |
・ | 자궁 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
子宮の手術後、順調に回復しています。 | |
・ | 흥미로운 뉴스가 입소문을 타고 중고생 사이에 퍼져 나가기 시작했다. |
興味深いニュースが口コミで、中高生の間に広がり始めた。 | |
・ | 새로운 상사에 의뢰하여 상품을 조달했습니다. |
新しい商社に依頼して、商品の調達を行いました。 | |
・ | 상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다. |
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。 | |
・ | 새로운 상사와의 거래가 시작되었습니다. |
新しい商社との取引が始まりました。 | |
・ | 새로운 서식이 도입되었으니 확인 부탁드립니다. |
新しい書式が導入されましたので、確認をお願いします。 |