・ | 그녀는 새로운 프로젝트의 기획을 입안하고 있다. |
彼女は新しいプロジェクトの企画を立案している。 | |
・ | 새로운 제품의 출시 전략을 입안했습니다. |
新しい製品の発売戦略を立案しました。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델을 입안했습니다. |
新しいビジネスモデルを立案しました。 | |
・ | 새로운 제품 개발 계획을 입안했습니다. |
新しい製品の開発計画を立案しました。 | |
・ | 새로운 상품의 마케팅 전략을 입안했습니다. |
新しい商品のマーケティング戦略を立案しました。 | |
・ | 새로운 프로젝트 계획을 입안했습니다. |
新しいプロジェクトの計画を立案しました。 | |
・ | 다음 주에는 인기 있는 브랜드에서 새로운 옷이 출시됩니다. |
次の週には、人気のあるブランドから新しい服が発売されます。 | |
・ | 회사는 재고 관리를 개선하기 위한 새로운 방안을 검토하고 있다. |
会社は在庫管理を改善するための新しい方策を検討している。 | |
・ | 그 조직은 정보 관리에 새로운 시스템을 도입했다. |
その組織は情報の管理に新しいシステムを導入した。 | |
・ | 새로운 기능의 추가를 위해 코딩을 하고 있습니다. |
新しい機能の追加のためにコーディングを行っています。 | |
・ | 팀은 새로운 소프트웨어 코딩에 몰두하고 있습니다. |
チームは新しいソフトウェアのコーディングに取り組んでいます。 | |
・ | 새로운 앱 코딩에 몰두하고 있습니다. |
新しいアプリのコーディングに没頭しています。 | |
・ | 그는 새로운 앱을 만들기 위해 코딩하고 있습니다. |
彼は新しいアプリを創造するためにコーディングしています。 | |
・ | 그는 수리공으로서의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다. |
彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。 | |
・ | 장인은 새로운 디자인과 오래된 기술을 융합시킨다. |
職人は新しいデザインと古い技術を融合させる。 | |
・ | 새로운 규칙이 우리에게 골칫거리다. |
新しいルールが私たちにとって厄介だ。 | |
・ | 암세포를 레이저를 이용해 파괴하는 새로운 치료법이 고안되었습니다. |
がん細胞を、レーザーを用いて破壊するという新しい治療法が考案されました。 | |
・ | 새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것이다. |
新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。 | |
・ | 고개를 넘으면 새로운 경치가 펼쳐진다. |
峠を越えると新たな景色が広がる。 | |
・ | 들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다. |
野原でのんびりと日光浴をするのは気持ちがいい。 | |
・ | 들판에서 말들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 모습을 볼 수 있다. |
野原で馬がのんびりと草を食べている姿が見られる。 | |
・ | 허허벌판에는 펼쳐진 경치가 마음을 풍요롭게 한다. |
果てしない野原には広がる景色が心を豊かにする。 | |
・ | 그들은 새로운 민가를 지을 계획을 세우고 있습니다. |
彼らは新しい民家を建てる計画を立てています。 | |
・ | 배는 망망대해 속을 나아가 새로운 육지를 발견했다. |
船は茫々たる大海の中を進み、新たな陸地を発見した。 | |
・ | 연예인의 결혼식이 호화롭게 보도되었다. |
芸能人の結婚式が豪華に報道された。 | |
・ | 연예인들이 새로운 영화를 홍보하고 있다. |
芸能人が新しい映画のプロモーションを行っている。 | |
・ | 덤불 속에는 새로운 발견이 기다리고 있습니다. |
やぶの中には新しい発見が待っています。 | |
・ | 새로운 환경에 적응할 때 긴장감이 있다. |
新しい環境に適応するとき、緊張感がある。 | |
・ | 야생마는 자연 속에서 자유롭게 살고 있습니다. |
野生馬は自然の中で自由に生きています。 | |
・ | 새로운 출연진이 추가되어 프로그램 시청률이 향상되었습니다. |
新しいキャストが加わり、番組の視聴率が向上しました。 | |
・ | 시청률이 저조한 프로그램에 새로운 기획이 도입되었습니다. |
視聴率が低迷している番組に新しい企画が導入されました。 | |
・ | 시청률 향상을 위해 새로운 전략을 모색하고 있습니다. |
視聴率の向上のために新しい戦略を模索しています。 | |
・ | 그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다. |
彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。 | |
・ | 미망인은 남편이 죽은 후 자신의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다. |
未亡人は夫の死後、自分の人生に対する新たな視点を得ました。 | |
・ | 미망인은 남편이 죽은 후 새로운 취미와 흥미를 발견했습니다. |
未亡人は夫の死後、新たな趣味や興味を見つけました。 | |
・ | 그는 아버지로부터 유산을 물려받아 새로운 사업을 시작할 준비를 하고 있다. |
彼は父親からの遺産を継承することで、新しい事業を始める準備をしている。 | |
・ | 역적은 때로는 평화로운 사회에 혼란을 가져왔습니다. |
逆賊は、時には平和な社会に混乱をもたらしました。 | |
・ | 통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다. |
缶詰の魚は、調理されているので手間いらずです。 | |
・ | 그녀는 버섯을 좋아해서 새로운 레시피를 시도하고 있어요. |
彼女はキノコが好きで、新しいレシピを試しています。 | |
・ | 복어는 독의 연구 대상으로써 매우 흥미롭다. |
フグは毒の研究対象としても興味深い。 | |
・ | 대화의 간극에 그는 새로운 아이디어를 제안했다. |
会話の間隙に、彼は新しいアイデアを提案した。 | |
・ | 이사철은 새로운 시작의 시기입니다. |
引越しのシーズンは新しい始まりの時期です。 | |
・ | 잎사귀가 떨어지면 새로운 계절이 찾아옴을 느낍니다. |
葉っぱが落ちると、新しい季節の訪れを感じます。 | |
・ | 그는 창틀에 새로운 페인트를 칠했습니다. |
彼は窓枠に新しい塗料を塗りました。 | |
・ | 이 새로운 레스토랑의 요리는 내 입맛에 딱 맞았다. |
この新しいレストランの料理は私の口にぴったり合った。 | |
・ | 새로운 레시피는 온 가족의 입맛에 맞았다. |
新しいレシピは家族全員に口に合った。 | |
・ | 트레킹 중에 새로운 친구를 알게 됐어요. |
トレッキング中に新しい友人と知り合いました。 | |
・ | 괴롭힘은 차별이나 편견의 표현입니다. |
いじめは差別や偏見の表れです。 | |
・ | 괴롭힘은 아이들의 마음에 깊은 상처를 남깁니다. |
いじめは子供たちの心に深い傷を残します。 | |
・ | 괴롭힘은 뿌리 깊은 사회 문제입니다. |
いじめは根深い社会問題です。 |