![]() |
・ | 사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다. |
司法府は今日、正義の判決を下した。 | |
・ | 새로운 환경에 적응하는 것이 가장 큰 난관이다. |
新しい環境に慣れることが一番の難関だ。 | |
・ | 새로운 세계 기록을 남겼다. |
新しい世界記録を残した。 | |
・ | 새로운 기록을 남길 수 있었다. |
新しい記録を残すことができた。 | |
・ | 새로운 포메이션을 시도해 보자. |
新しいフォーメーションを試してみよう。 | |
・ | 채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다. |
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되자 긴장이 고조됐다. |
新しいプロジェクトが始まると、緊張が高まった。 | |
・ | 새로운 일을 시작할 때는 하늘을 찌르는 각오로 도전하는 것이 중요하다. |
新しい仕事を始めるときは、ハードルを越えた意気込みで挑戦することが大切だ。 | |
・ | 순풍에 돛을 달 듯, 프로젝트를 순조롭게 진행하고 있다. |
得手に帆を上げるように、プロジェクトを順調に進めている。 | |
・ | 새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다. |
新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇気が必要だ。 | |
・ | 가을 풍경은 다채로워서 생기가 넘쳐 보여요. |
秋の風景は色とりどりで、生き生きとしています。 | |
・ | 새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요. |
新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげることができました。 | |
・ | 젊은 세대가 대두되어 사회에 새로운 바람을 불러일으켰어요. |
若い世代が台頭し、社会に新しい風をもたらしました。 | |
・ | 국제 무대에서 새로운 리더가 대두되어 주목받고 있어요. |
国際舞台で新たなリーダーが台頭し、注目を浴びています。 | |
・ | 팀은 리드를 벌려서 여유롭게 경기를 진행했어요. |
チームはリードを広げて、安心して試合を進めました。 | |
・ | 집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요. |
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。 | |
・ | 배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요. |
度胸があるから、失敗を恐れず新しいことに挑戦します。 | |
・ | 새로운 환경에서는 주눅이 들기 쉬워요. |
新しい環境では気後れしがちです。 | |
・ | 새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요. |
新しいチャンスに目を向けることが大切だ。 | |
・ | 지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요. |
今まで見ていなかった世界に目を向けると、新しい発見がある。 | |
・ | 새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다. |
新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。 | |
・ | 새로운 시대를 위해 길을 낸다. |
新しい時代のために道をつくる。 | |
・ | 눈이 쌓인 길에 새로운 길을 낸다. |
雪が積もった道に新しい道をつくる。 | |
・ | 숲속에 새로운 길을 낸다. |
森の中に新しい道をつくる。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 대해 억측이 난무하고 있다. |
新しいプロジェクトについて憶測が飛び交っている。 | |
・ | 새로운 제도에 대해 뒷말이 무성하다. |
新しい制度について陰口が飛び交っている。 | |
・ | 취업하기 위해 새로운 기술을 취득했다. |
就職するために新しいスキルを取得した。 | |
・ | 새로운 상품을 개발해 최근 2건의 특허를 취득했다. |
新しい商品を開発し、最近2件の特許を取得した。 | |
・ | 정부는 새로운 규칙을 제정했다. |
政府は新しい規則を制定した。 | |
・ | 새로운 법을 제정하다. |
新しい法律を制定する。 | |
・ | 팔색조는 다채로운 깃털은 보는 사람을 놀라게 한다. |
八色鳥は、色とりどりの羽で見る者を驚かせる。 | |
・ | 그의 새로운 제안은 말도 많고 탈도 많아서 모두가 반대하고 있다. |
彼の新しい提案は、いろいろ問題が多いとみんなが反対している。 | |
・ | 새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다. |
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。 | |
・ | 새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다. |
新しい事業を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。 | |
・ | 동에 번쩍 서에 번쩍 그는 마치 자유로운 새 같다. |
東にひょいと、西にひょいと出かけて行く彼は、まるで自由な鳥のようだ。 | |
・ | 새로운 사업을 시작했지만 한 발 늦어서 경쟁이 심해졌다. |
新しいビジネスを始めたが、一足遅く競争が激しくなっていた。 | |
・ | 새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요. |
新しいパッチで詐欺キャラの性能が調整されました。 | |
・ | 새로운 계정을 추가할 수 있나요? |
新しいアカウントを追加できますか? | |
・ | 그의 성공은 화무십일홍이었고, 이제는 새로운 도전이 필요하다. |
彼の成功は花無十日紅であり、今は新しい挑戦が必要だ。 | |
・ | 팀의 새로운 유니폼 디자인이 거피셜로 공개되었습니다. |
チームの新しいユニフォームデザインがほぼ公式として公開されました。 | |
・ | 어제 새로운 한식당에 갔어요. |
昨日、新しい韓国食堂に行きました。 | |
・ | 프로파일러의 조언으로 수사팀은 새로운 접근법을 시도했습니다. |
プロファイラーの助言で捜査チームは新しいアプローチを試みました。 | |
・ | 최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다. |
最古参として、今までの経験を新しいメンバーに伝えます。 | |
・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
・ | 최근 새로운 기술의 진화로 스마트폰 사용이 대중화되고 있습니다. |
最近、新しいテクノロジーの進化により、スマートフォンの使用が大衆化しています。 | |
・ | 밀림에서 새로운 곤충이 발견되었습니다. |
密林で新しい昆虫が発見されました。 | |
・ | 밀림은 신비로운 분위기가 있습니다. |
密林は神秘的な雰囲気があります。 | |
・ | 새로운 장비를 사용해 보았습니다. |
新しい装備を試してみました。 | |
・ | 새로운 장비를 구입했습니다. |
新しい装備を購入しました。 | |
・ | 두 회사는 새로운 분야에서 손을 맞잡기로 했다. |
両社は新しい分野で手を組むようにした。 |