突然、いきなり、急に、不意に
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 근데 갑자기 왜? |
でも急になんで? | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 갑자기 일이 생겨서 못가요. |
急に仕事がはいっていけないです。 | |
・ | 갑자기 비가 내렸습니다. |
急に雨が降りました。 | |
・ | 갑자기 강연이 취소되었습니다. |
急に公演がキャンセルされました。 | |
・ | 갑자기 머리가 아프기 시작했습니다. |
急に頭が痛くなりました。 | |
・ | 그는 5년 만에 갑자기 나타났습니다. |
彼は5年ぶりに突然現れました。 | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
・ | 갑자기 왜 울어요? |
急になぜ泣くんですか? | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어. |
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。 | |
・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
彼女は突然笑い出した。 | |
・ | 친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요. |
友人の母が突然、逝去したと聞きました。 | |
・ | 그녀는 갑자기 무대에 등장했어요. |
彼女は突然舞台に登場しました。 | |
・ | 촐싹거리던 그가 갑자기 진지한 표정을 지었습니다. |
ふざけまわっていた彼が、急に真剣な顔になった。 | |
・ | 그게 말야, 그 사람이 갑자기 돌아왔어. |
それがね、彼が突然帰ってきたんだよ。 | |
・ | 산길을 걷고 있는데 갑자기 안개가 끼어 무서워졌다. |
山道を歩いていると、急に霧が出てきて怖くなった。 | |
・ | 섬뜩한 기운을 느껴 갑자기 무서워졌다. |
不気味な気配を感じて、急に怖くなった。 | |
・ | 갑자기 큰 소리가 나서 무서워졌다. |
突然大きな音がして怖くなった。 | |
・ | 그는 갑자기 발가벗었다. |
彼は突然、素っ裸になった。 | |
・ | 그의 이야기를 듣고, 갑자기 솔깃해졌어. |
彼の話を聞いて、急に乗り気になった。 | |
・ | 낯선 사람이 갑자기 말을 걸어와서 놀랐다. |
見知らぬ人が急に話しかけてきて驚いた。 | |
・ | 갑자기 비가 와서 접는 우산을 사용했어요. |
急に雨が降ってきたので、折り畳み傘を使いました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
갑자기 생각이 나다(カプッチャギ センガギナダ) | 急に思いつく、ふと気がつく |
붉으락푸르락(顔が真っ赤になったり真.. > |
기꺼이(喜んで) > |
앞으로는(これからは) > |
똑똑히(はっきり) > |
가득(いっぱいに) > |
그야말로(まさに) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |