突然、いきなり、急に、不意に
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 근데 갑자기 왜? |
でも急になんで? | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 갑자기 일이 생겨서 못가요. |
急に仕事がはいっていけないです。 | |
・ | 갑자기 비가 내렸습니다. |
急に雨が降りました。 | |
・ | 갑자기 강연이 취소되었습니다. |
急に公演がキャンセルされました。 | |
・ | 갑자기 머리가 아프기 시작했습니다. |
急に頭が痛くなりました。 | |
・ | 그는 5년 만에 갑자기 나타났습니다. |
彼は5年ぶりに突然現れました。 | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
・ | 갑자기 왜 울어요? |
急になぜ泣くんですか? | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어. |
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。 | |
・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
彼女は突然笑い出した。 | |
・ | 친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요. |
友人の母が突然、逝去したと聞きました。 | |
・ | 그는 갑자기 유명세를 타고 미디어에 등장했다. |
彼は突然有名になって、メディアに取り上げられた。 | |
・ | 그는 갑자기 유명세를 탔다. |
彼は突然有名になった。 | |
・ | 그는 갑자기 픽픽 쓰러졌다. |
彼は突然バタバタ倒れてしまった。 | |
・ | 그는 개를 겁주기 위해 갑자기 큰 소리를 냈다. |
彼は犬を怖がらせるために突然大声を出した。 | |
・ | 갑자기 필요할 수 있으니 항상 쟁여놓아야 해요. |
急に必要になることがあるので、常に備えておくべきです。 | |
・ | 갑자기 강한 회오리바람이 불어왔어요. |
急に強いつむじ風が吹いてきました。 | |
・ | 그녀는 갑자기 무대에 등장했어요. |
彼女は突然舞台に登場しました。 | |
・ | 촐싹거리던 그가 갑자기 진지한 표정을 지었습니다. |
ふざけまわっていた彼が、急に真剣な顔になった。 | |
・ | 그게 말야, 그 사람이 갑자기 돌아왔어. |
それがね、彼が突然帰ってきたんだよ。 | |
・ | 산길을 걷고 있는데 갑자기 안개가 끼어 무서워졌다. |
山道を歩いていると、急に霧が出てきて怖くなった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
갑자기 생각이 나다(カプッチャギ センガギナダ) | 急に思いつく、ふと気がつく |
뭐라고(何と) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
텅(がらんと) > |
싱긋(にこっと) > |
금방(すぐ) > |
대대로(代々に) > |
문뜩(ふと) > |