「同時」は韓国語で「동시」という。
|
・ | 건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다. |
建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。 | |
・ | 그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다. |
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。 | |
・ | 그녀의 언행은 나를 감동시켰다. |
彼女の言動は私を感動させた。 | |
・ | 그의 곡은 듣는 사람들을 감동시킵니다. |
彼の曲は聴く人々を感動させます。 | |
・ | 그의 노래는 사람들을 감동시킵니다. |
彼の歌は人々を感動させます。 | |
・ | 그의 애정 어린 행동이 그녀를 감동시켰다. |
彼の愛情深い行動が、彼女を感動させた。 | |
・ | 전차가 복수의 적을 동시에 공격했다. |
戦車が複数の敵を同時に攻撃した。 | |
・ | 그의 음악은 매력적이어서 많은 사람들을 감동시켰습니다. |
彼の音楽は魅力的で、多くの人々を感動させました。 | |
・ | 그 비디오 게임은 전 세계에서 동시에 출시됩니다. |
そのビデオゲームは、世界中で同時に発売されます。 | |
・ | 스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다. |
ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부동시(プドンシ) | 不同視 |
경동시장(キョンドンシジャン) | 京東市場、キョンドンシジャン |
동시테러(トンシテロ) | 同時テロ |
동시다발(トンシタバル) | 同時多発 |
동시 통역자(トンシトンヨクチャ) | 同時通訳者 |
동시다발 테러(トンシタバルテロ) | 同時多発テロ |
인고(忍苦) > |
자선 사업(慈善事業) > |
송신(送信) > |
퇴소(退所) > |
단풍 구경(紅葉狩り) > |
환경단체(環境団体) > |
초저녁(夕暮れ) > |