「同時」は韓国語で「동시」という。
|
![]() |
・ | 여러 명이 동시에 연행됐다. |
複数人が同時に連行された。 | |
・ | 인자한 마음씨가 사람들을 감동시켰다. |
思いやりのある心が人々を感動させた。 | |
・ | 그래프의 평행 이동이란 형태를 바꾸지 않고 일정 방향으로 일정한 거리만 이동시키는 것입니다. |
グラフの平行移動とは、形を変えず、一定方向に一定の距離だけ移動させることです。 | |
・ | 그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다. |
彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。 | |
・ | 그녀의 촌철살인 발언은 모두를 감동시켰다. |
彼女の寸鉄人を刺す発言は皆を感動させた。 | |
・ | 노동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다. |
労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。 | |
・ | 너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다. |
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。 | |
・ | 한정판 스니커즈는 출시와 동시에 불티가 나게 팔렸다. |
限定版のスニーカーは、発売と同時に飛ぶように売れた。 | |
・ | 그 영화는 개봉과 동시에 선풍을 일으켰다. |
その映画は公開と同時に旋風を巻き起こした。 | |
・ | 영화제에서는 다양한 영화들이 동시에 상영돼요. |
映画祭では、さまざまな映画が一斉に上映されます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부동시(プドンシ) | 不同視 |
경동시장(キョンドンシジャン) | 京東市場、キョンドンシジャン |
동시다발(トンシタバル) | 同時多発 |
동시 테러(トンシテロ) | 同時テロ |
동시 통역자(トンシトンヨクチャ) | 同時通訳者 |
동시다발 테러(トンシタバルテロ) | 同時多発テロ |
경도(硬度) > |
학력(学歴) > |
연주(演奏) > |
단팥(あんこ) > |
모바일 쿠폰(モバイルクーポン) > |
결심(決心) > |
헬스장(スポーツジム) > |
관엽식물(観葉植物) > |
원양 어선(遠洋漁船) > |
주름살(しわ) > |
병문안(お見舞い) > |
오더(オーダー) > |
장신구(装身具) > |
수심(水深) > |
궤도(軌道) > |
난개발(乱開発) > |
생산성(生産性) > |
단잠(熟睡) > |
영양실조(栄養失調) > |
순찰차(パトカー) > |
추가요금(追加料金) > |
연례(年次) > |
지반 침하(地盤沈下) > |
경유(軽油) > |
성향(性向) > |
합석하다(相席する) > |
화톳불(かがり火) > |
것(こと) > |
야자수(ヤシの木) > |
대짜(大きいサイズ) > |