「テナント料」は韓国語で「임대료」という。
|
![]() |
・ | 임대료를 올리다. |
テナント料を上げる。 | |
・ | 경기가 조금 나아져 임대료만 겨우 낼 정도가 되었다. |
景気が少し良くなり、テナント料を払える程度になった。 | |
・ | 경기 악화로 매출 감소는 불가피한데 임대료는 그대로다. |
景気悪化による売上減少は避けられないのに、テナント料はそのままだ。 | |
・ | 매출은 1000만원가량으로, 임대료에 인건비를 빼면 적자다. |
売り上げは約1000万ウォンで、賃貸料や人件費を差し引くと赤字だ。 | |
・ | 골목상권의 임대료는 저렴하다. |
路地商圏の家賃は安い。 | |
・ | 유동 인구가 많은 지역에서는 임대료가 비쌉니다. |
流動人口の多いエリアでは家賃が高いです。 | |
・ | 임대 주택의 임대료는 선불이 일반적입니다. |
賃貸住宅の家賃は前払いが一般的です。 | |
・ | 임대료를 체납했어요. |
賃料を滞納しました。 | |
・ | 임대료를 공탁하기로 했다. |
賃貸料を供託することにした。 | |
・ | 임대료 300만 원은 꼬박꼬박 내야 한다. |
店舗の賃料300万ウォンはきちんと払わねばならない。 | |
・ | 이 임대료에는 수도 사용료가 포함되어 있습니다. |
この賃貸料には水道使用料が含まれています。 | |
・ | 공실이 증가하고 있기 때문에 임대료 인하가 검토되고 있습니다. |
空室が増えているため、賃料引き下げが検討されています。 | |
・ | 젊은 세대는 비싸지는 주택 임대료를 내고, 대출받은 학자금을 상환하느라고 거의 저축할 수 없다. |
若い世代は、値上がりを続ける家賃を払い、借り入れた学資金を償還して貯蓄はほとんどできない | |
・ | 통상은 건축년수가 오래될수록 임대료를 낮추는 것이 일반적입니다. |
通常は築年数が経つほどに賃貸料を下げていくのが一般的です。 | |
명의(名義) > |
점유하다(占有する) > |
부동산 임대업(不動産賃貸業) > |
도료(塗料) > |
새집 증후군(シックハウス症候群) > |
복비(不動産仲介手数料) > |
건물(建物) > |
토지(土地) > |
나대지(更地) > |
하숙(下宿) > |
대리석(大理石) > |
마감재(仕上げ材) > |
사도(私道) > |
저당(抵当) > |
떴다방(移動不動産仲介業者) > |
임대차(賃貸借) > |
완공되다(完工する) > |
산동네(貧しい人々の集落) > |
사유지(私有地) > |
시행사(ディベロッパー) > |
무량판 구조(フラットスラブ構造) > |
짓다(建てる) > |
필로티(ピロティ) > |
공유 지분(共有持分) > |
등기(登記) > |
날림 공사(手抜き工事) > |
역세권(地下鉄や鉄道近くの地域) > |
건물주(ビルオーナー) > |
부지(敷地) > |
설계하다(設計する) > |