「でたらめな発言」は韓国語で「드립」という。語源は英語の「アドリブ('ad lib'、애드립)」の略。アドリブのように即興で言った言葉が、作り話であったり失言や嘘が含まれた間違いであること。개드립や패드립などのように派生する。
|
![]() |
「でたらめな発言」は韓国語で「드립」という。語源は英語の「アドリブ('ad lib'、애드립)」の略。アドリブのように即興で言った言葉が、作り話であったり失言や嘘が含まれた間違いであること。개드립や패드립などのように派生する。
|
・ | 아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。 | |
・ | 아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다. |
何とぞご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
・ | 아무쪼록 잘 부탁드립니다. |
何とぞよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 피치 못할 사정이므로, 이해해 주시길 부탁드립니다. |
止むを得ない事情なので、どうかご理解いただけますようお願い申し上げます。 | |
・ | 피치 못할 사정으로 일정이 변경된 점 사과드립니다. |
止むを得ない事情で予定が変更になったことをお詫び申し上げます。 | |
・ | 피치 못할 사정으로 약속을 지킬 수 없었던 점 사과드립니다. |
止むを得ない事情で約束を守れなかったことを謝罪します。 | |
・ | 피치 못한 사정으로 늦어진 점 사과드립니다. |
やむを得ない事情で遅れてしまったことをお詫び申し上げます。 | |
・ | 조의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
お香典をいただき、心から感謝申し上げます。 | |
・ | 축의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
ご祝儀をいただき、心から感謝いたします。 | |
폐인족(廃人族) > |
말짱(話し上手な人) > |
열일 중(熱心に仕事中) > |
현타(鬱々とした気分) > |
흙수저(泥スプーン) > |
갓수(神プー太郎) > |
솔로부대(独身の人々) > |
포미족(フォーミー族) > |
찐(本物の) > |
볼매(見れば見るほど魅力) > |
취향저격(好みどんぴしゃ) > |
까도남(荒々しい都市の男) > |
떼창(大合唱) > |
팀킬(味方を殺すような行為) > |
까방권(ディス免除権) > |
셀기꾼(セルカ詐欺師) > |
벽치기(壁ドン) > |
맘카페(子育てのママ同士のネットの情.. > |
무한리필(食べ放題) > |
힙하다(めっちゃおしゃれだ) > |
삽질(無駄なこと) > |
비추(おすすめしない) > |
고고씽(レッツゴー) > |
회의주의자(会議主義者) > |
뒷담화(陰口) > |
하트 앞머리(ハート前髪) > |
정줄놓(気が抜ける) > |
미존(途方もなく存在感が大きい) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |
임금 절벽(賃金絶壁) > |