「不器用に」は韓国語で「어색하게」という。「어색하다」の活用。
|
![]() |
・ | 말다툼 후 서로 어색해졌다. |
言い争いのあと、気まずくなった。 | |
・ | 초면이라 조금 어색하네요. |
初対面なのでちょっとぎこちないですね。 | |
・ | 최근에 조금 어색했지만, 관계를 개선하기 위해 대화했다. |
最近少しギクシャクしていたが、関係を改善するために話し合った。 | |
・ | 대화가 어색해서 위화감을 느꼈다. |
会話がぎこちなくて、違和感を覚えた。 | |
・ | 그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다. |
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える | |
・ | 연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다. |
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。 | |
・ | 뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다. |
後腐れない性格だから、別れた後も気まずくならない。 | |
・ | 뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다. |
何か気まずいことを言われて、表情がこわばった。 | |
・ | 서로 어색했지만 갑자기 말문이 터졌다. |
お互いに気まずかったけど、急に話し始めた。 | |
・ | 그 농담이 판을 깨버려서 모두가 어색해졌다. |
その冗談が場を壊してしまい、みんな気まずくなった。 | |
안압(眼圧) > |
제원(諸元) > |
호강스럽게(ぜいたくに) > |
고사리손(可愛い手) > |
화사하다(華やかだ) > |
인문계(人文系) > |
입수되다(入手される) > |
경관을 해치다(景観を損なう) > |
날갯짓하다(羽ばたく) > |
혈족(血族) > |
단조롭다(単調だ) > |
물자(物資) > |
방어책(防御策) > |
옮기다(訳す) > |
대뜸(直ちに) > |
속보(速報) > |
짝짓기(組み合わせること) > |
만반의 대비(万端の準備) > |
발돋움하다(飛躍する) > |
돗자리(ござ) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
성대모사(ものまね) > |
한탄(恨み嘆く) > |
자영(自営) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
허허실실(虚虚実実) > |
근거지(拠点) > |
출동하다(出動する) > |
연대별(年代別) > |
불쑥(出し抜けに) > |