ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
밥값을 하다 (밥값 하다)とは
意味役割をきちんと果たす、それらしくする、~相応にする、ご飯相応にする
読み方밥깝쓸 하다、pap-kkap-ssŭl ha-da、パッカプッスルハダ
「役割をきちんと果たす」は韓国語で「밥값을 하다」という。直訳すると「ご飯代をする」。反対表現は「밥값을 못 하다(それらしくできない)」になる。「~값을 하다」は「~相応にする」の意味。얼굴값을 하다(顔に似つかわしい行動をする)、나잇값을 하다(歳相応にする)。
「役割をきちんと果たす」の韓国語「밥값을 하다」を使った例文
그 선수는 좋은 성적으로 밥값을 했다.
あの選手はよい成績で役目を果たした。
그는 밥값도 못 하는 주제에 불만이 많다.
彼はろくでなしのくせに不満ばかりだ。
밥값은 더치페이로 할까요?
食代は割り勘にしましょうか。
밥값은 각자 냅시다.
食事代は割り勘にしましょう。
선배가 내 것까지 밥값을 내줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요.
韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。
慣用表現の韓国語単語
찬밥 신세(無視や厄介な存在)
>
손길이 미치다(手が届く)
>
등골이 빠지다(耐え難いほど苦労する..
>
피눈물을 흘리다(血の涙を流す)
>
시험대에 오르다(試される)
>
덩치를 키우다(規模を大きくする)
>
말이 아니다(あまりにもひどい)
>
유종의 미를 거두다(有終の美を飾る..
>
눈동자가 풀리다(間が抜ける)
>
주머니를 털다(財布をはたく)
>
딱 잡아떼다(白を切る)
>
피치 못할 사정(止むを得ない事情)
>
관심을 돌리다(目を向ける)
>
말하면 길다(話せば長くなる)
>
뭇매를 맞다(袋叩きに合う)
>
맘에 들다(気に入る)
>
뜻을 굽히다(意志を曲げる)
>
큰일이 나다(大変な事が起こる)
>
싸게 먹히다(安くすむ)
>
한눈에 들어오다(一目に入ってくる)
>
단잠에 빠지다(熟睡にふける)
>
뒤가 든든하다(後ろ盾がある)
>
누명을 쓰다(濡れ衣を着せられる)
>
삼척동자도 안다(誰でも知っているこ..
>
막이 오르다(幕があがる)
>
있을 수 없다(ありえない)
>
정신이 팔리다(気をとられる)
>
한숨도 못 자다(一睡もできない)
>
될 수 있는 한(できる限り)
>
눈곱만큼도 없다(垢ほどにもない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ