![]() |
・ | 그녀에게는 네 살배기 아들이 있어요. |
彼女には四歳の子がいます。 | |
・ | 집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다. |
家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳の娘でした。 | |
・ | 처음 유치원에 보내면서 여섯 살배기 녀석이 적응하지 못할까 봐 걱정이다. |
初めて幼稚園に送り出すときに、6歳の息子が適応できないのではないかと心配だ。 | |
・ | 차량의 배기량을 확인했습니다. |
車両の排気量を確認しました。 | |
・ | 뚝배기에 지은 밥은 통통하고 맛있죠! |
土鍋で炊いたご飯は、ふっくらしていて美味しいですよね! | |
・ | 제철소 굴뚝에서 나오는 배기가스의 양이 감소하고 있다. |
製鉄所の煙突から出る排気ガスの量が減少している。 | |
・ | 공업지대 주위에는 배기를 방출하기 위한 파이프가 있다. |
工業地帯の周囲には、排気を放出するためのパイプががある。 | |
・ | 자동차 배기에서는 이산화탄소가 배출됩니다. |
車の排気からは二酸化炭素が排出されます。 | |
・ | 기차 배기에는 유해한 기체가 포함되어 있습니다. |
汽車の排気には有害な気体が含まれています。 | |
・ | 가족을 위해 택배기사로 일하고 있다. |
家族のために宅配運転手として仕事している。 | |
・ | 찌개는 뚝배기로 끓여야 제맛이에요. |
チゲは土鍋で煮てこそ本来の味です。 | |
・ | 밥을 맛있게 먹기 위해 뚝배기로 짓는 것이 은밀한 붐을 일으키고 있습니다. |
ご飯を美味しく食べるために、土鍋で炊くことが密かなブームになっています。 | |
・ | 뚝배기로 만들 수 있는 굴밥을 소개합니다. |
土鍋で作られる牡蠣ご飯を紹介します。 | |
송곳(錐) > |
낙서(落書き) > |
고구려(高句麗) > |
획책하다(策する) > |
용태(容態) > |
비싼 값(上値) > |
건의하다(提案する) > |
흠칫(びくっと) > |
눈총을 주다(睨みつける) > |
백주 대낮(白昼) > |
부흥(復興) > |
향신료(香辛料) > |
아휴(はぁー) > |
후안무치(厚顔無恥) > |
상장(上場) > |
뒤끝이 있다(根に持ちすぎ) > |
내복약(内服薬) > |
낙찰되다(落札される) > |
입방정을 떨다(軽はずみに言う) > |
교가(校歌) > |
원활(円滑) > |
야심(野心) > |
공세적(攻勢的) > |
요란스럽다(けたたましい) > |
입상하다(入賞する) > |
점액(粘液) > |
상투적(お決まりの) > |
풍모(風貌) > |
나태하다(怠惰だ) > |
초읽기에 들어가다(秒読みに入る) > |